Færsluflokkur: Utanríkismál/alþjóðamál

Privacy - a statement:

I write this statement both to show you until the occurrence of certain specific items as well as make a very good article submission by example what is actually inviolable property and what is not inviolable property .

So we turn now to a real case, the Constitution of the Republic of Iceland, since 1944, he has been there undisturbed for 72 Article . Human Rights Act section her, the property right is inviolate. No one may be obliged to disclose their holdings except in the public interest. Need to legal provisions and establish full price for. "

Appendix:

It's going to fall on me two masks when we ill patients , for example, pushed into a perilous long-term investments such as owner-occupied housing and may have as much risk of losing it due to illness of their employees social welfare of the hedge and want the least aware of and excuse themselves by saying that this is controlled by the household / specialist physician at the time for , respectively, but the public knows , so does this by HFF and including Icelandic State goes hard against this group and this on to to go with their own way in the system for judicial chair will cause the state to come to this group on the blacklist earlier , before the group reaches even start a life for any real , then what comes under its feet . So choose to, nation , these individuals as our employers , but then when closer scrutiny, they always turn his back on us . "This comes to us as well important to a pointed blade from behind!"

I would ask you to think about that because now my writing has long been overdue issue seemed to end for the time being:


PLEASE NOTE :

Seniors , the disabled , the unemployed and single parents , these targeted groups representing the most vulnerable in society is facing the living standards . I loved seeing these elements combine into a single entity and carried out by the coalition and the availability of classes in both the municipal and parliamentary elections.

But we stay on the Constitution :

In 71 Article . Human Rights chapter says verbatim : " Everyone is entitled to privacy , home and family , .

Privacy is the place where we are to come and that we can enjoy our permanent presence and holy peace forever .

Privacy is the permanent presence sites that have been created ( created ) for the future, our hopes and expectations.

Money is , however, dealing with your past . Notes that I like so much else on the money note in his pocket is defined settlement of our daily, monthly and yearly work. Banknote is inviolable than the value of the property plus the value of which is of course not because it's past settlements. If this settlement goes wrong because there are / have too many banknotes have been printed then falls down their value by the same .

Thus , the situation in today's economy dear countrymen , almost as far.

But since everyone wants to excel and will share a slice of the pie , you have difficulty to close the accounts .

Owners of capital are therefore now at this exact same moment as I write this a fight to maintain a false value of money by Managed exchange rates and thereby make the debt dugum is like no tomorrow .

What creditors seen over the assets of people are immune , but the value of the papers is of course not . Worse is that public employees involved do not seem to understand anything either.

First they came debtors dugum vehicle owner and professional equipment of others. Since property landlord , one after the other. They systematically destroy the hopes and future of people , taken from the homes and livelihoods .

Branch Manager vs Governor who was represented before the war defined the proletariat so that it would walk individually for their capacity to pay , but not on the legality of loans. He represents the funding and financial counties destroyed the economy and broke where the social contract on indexation , will people pay indexed and indebt each one depending on the capacity and preferably more like 110% rule did best.

To certified papers secured by property the value of people as inviolable property and will equal footing with other inviolable property then all such securities will be conducted under the laws thereof , as well as their collection or auction proceedings.

Act secures the right past into the future and not justification capital owner , claims guardian financial institutions on economic stability , legal statements, interpretations of laws or other such illegal .

" Therefore, by law, the land and building effects illegal spending . "

Therefore, live tracks , but not the legitimacy or justification of their stakeholders and illegal . The songs live, but not justification .

Employees of financial institutions and magistrates must understand the difference inviolable property and money.

It will make sure that it is completely gone by the law when you make the inviolable property of people , but do not rely entirely calculations performed in inflation and high interest rates as financial institutions have done.

All mortgage loans that are in people's homes or individual has a mortgage should be construed as a consumer , because it is the consumer who has given his personal collateral with its inviolable property and privacy of his home .

It is not layered privacy . Immunity is the same whether it is permitted to privacy or the privacy of property rights on the one hand or immunities of Parliament and other government buildings .

All enjoy the same immunities .

But then when it gets a closer look ?

Privacy, property rights and the home is a deal with ourselves and constitutionally as parliamentary immunity .

Threats of employees of financial institutions or lawyers that are based on unlawful methods , their interpretation is based not on the law on consumer credit but based on false papers in the privacy violations and violations of criminal law , and shall take them as such.

An appeal may be such a person to the police and are expected to take the lead on issues these people behaving in this way.

If public officials instance employees of the Debtors ( UMS ) , magistrates , judges or others do not protect people's privacy and allow the exchange rate is the inviolable property of people wrongfully and falsification then these public magistrates to commit human rights violations . This also applies to the lawyers who work for financial institutions , because they act as public stewards and take responsibility as such .

Individuals who commit such violations of human rights can be appealed personally addressed to international courts such as the International Criminal Court in The Hague , the Icelandic judges are not appointed by the inviolable Parliament and are therefore not qualified to discuss privacy violation or violations of human rights and crimes against the public.

I think I've managed to answer the biggest part of my side right here .

But you as good as hired your own life but if you consider that the standard of living , your children and grandchildren you will come to that recovered by it renewed in these categories then it is wrong, because they adopt the policy but think so just about get over the tax refund us when on the whole .

Sincerly,

Oskar Orn Adolfsson / Ó.Ö.A.


"The final manner of tying the testimonials memory," truth ", a story by Oskar Arnars Adolfsson, thin, mute sounds that could not be received beyond the walls of / because of the risk to workers lost their job,"

The reason that I write and write this down here is how the silence has been great in my case no matter where I look so then I decided to knit wrapping in the history of this buildup.
 
 
 
The main reason that I write and write this here now but not long before the primary that delayed diagnosis which I learned by myself which is consistent ...
 
http://www.hugarfar.is/
 
http://www.hugarfar.is/files/hugarfar.pdf
 
 
 
 
 
NGOs Mentality is an organization of people with brain injury, aðstaðenda & enthusiasts of the issue & was established on 21 February 2007.
 
 
In addition, organizations Mentality in cooperation with brain injury team Reykjalundur.
 
 
 
Invisible disabilities after brain injury - New Beginnings at different end. Either way, it relates, on the bad road or at the positive mode!
 
 
 
Introduction to latent disability, etc. in intimate matters.
 
 
 
Each year, 500 people receive brain damage in Iceland which receive about 50-80 serious injury & need of specialized treatment. Other reasons may include brain damage, eg embolism, bleeding in the brain, tumors or hypoxia. Others suffer in connection with umferðaslys, violence or falls. Some can survive for some time largely as & before, while others have to live with persistent & severe damage. Brain damage can have various physical consequences of such paralysis or málerfiðleika. However, many people get latent disability after injury. That is to say that disability is not directly visible to others, such as & concentration.
 
 
 
Invisible disabilities:
 
 
 
It is often difficult for people with brain injury to get others to show the hidden disability awareness.
 
 
It may be because the environment may have difficulty in analyzing this type of disability of the affected personality & think that's why the person with the brain injury has always been like that.
 
 
Often connect people become, brain injury "to a person sitting in a wheelchair, is mentally ill or greindarskert. These prejudices have resulted in that many individuals with brain injury do not tell since they have brain damage.
 
 
 
("When others can not see the injury (disability) my, do they think there is nothing ').
 
 
 
Perception is everything:
 
 
 
For a person who has a brain does it all matter to be met with understanding & respect for how it is to have brain damage. Some difficulties of supplying memory damaged by claiming themselves have problems with memory. Thus well meant comments can however understand that having a brain injury by the feeling that he is not taken seriously. Others may doubt that the person with brain injury should really mean by harm. If a person with a brain injury does not understand, it can increase the sense of his being isolated, which in turn may increase the tendency to depression.
 
 
 
 
("When I cant be taken seriously, it increases my feeling of being different,,).
 
 
 
Examples of symptoms of brain injury - more details below in the body.
Description:
 
 
 
To all concerned is concerned, respecting the past & has touched month, year & decade / i:
 
 
 
 
Thus, the issue is & told is well-established under the old proverb, "the individual at any given time should be tailored / construct positioned for growth" ....
 
 
But I would ask, however, all parties someone involved or will be called upon to do so at a later stage of this case!
 
 
How on earth could I as a young child at this particular time period to suspect that my parents had lost one child, just over three years after I was born & that he should not have reached the compulsory attendance hiking, etc.? What then should I also þ.a.u. not born alheilbrigður, hypoxia at birth and more. in the context of this, hidden disabilities "Prelude & illness accompanied by hypoxia on brain injury & even while later epilepsy that may accompany the person for years & decades on end, unless something is done & done.
 
 
 
P.S. Please do so well & tell your opinion & opinion on all these + things to come in society. "By the Star of direct reference & tilvitnjunar the Matrix Appointment book from 1997, the one from my family! Parking: There is a lot mishaps symbols dream wedding, especially for lovers. Close friend or relative might have died, dreamer lost property or suffered disappointed. Sweet dreams unmarried people it is to marry can expect financial difficulties or other difficulties. Married men deceased person is a danger, even death. exists a belief that dreams men they married that autumn is a staff Happy marriage. Sweet dreams people to their spouse married to another will change their lives. " The thing is that I berdreymdi a large part of this, however, some good time before following sporadic incidents took place & time, & vast majority of this has already come true & walked according to written discourse anticipated facts. My financial difficulties began as & started when I lived at home with their parents, a few years ago Atel I before I stood against the opposite expressly against my father for certain matters viðgengndust & þrífðust many years within the walls of beds allowed device, despite my illness & I have had a stroke at birth, etc. Then it just so in such a way because of how coherent I saw the movie around family, especially my parents, though I loved them & still do, then & is just one coarse & spas bad habit that I could not reconcile myself to create & live amidst, it was & is to be respectively as it is to be an active / passive alcohol activist!!! It took me enough darn long to win me then out of these so-called spiral fjármálaóreiðu formulation in me ... & It can be also traced back to the time & period that I had the hardest time being accepted in life because of this bad mental & physical sneered that I was in my younger years, resulting in net complete one base on my part, for which & after I moved away from home. In 2007 the parent my family very hard & heavy burden review. This truly magnificent, very painful & eventful year bar & was of such a nature that just ca. almost in the middle of spring rather than summer they die & fall mother of the mother of my mother, such as my great-grandmother, but in the middle of autumn dies & falls cousin of the same family contacts, my mother's sister. Mental strip - & truth which existed, as observed should include further arguments or move or shift except for the pages is:
 
 
My mother, for example, has never recovered from the death of this oldest child's & even though I had been born three years later, such as would be 3 years younger than that then my brother that I remember nothing left but pure photographs of it. So what I'm trying to explain & justify improved is that despite the difficult birth, all these general explanations and history of my in print since then a doctor, I do not justify such omissions as well consideration of solvent from the part of parents less is sus primary & secondary memory. Since I was in a rigid, disgraceful, that mental & physical bullying, as well as that I almost never offered that public participation within the walls of my fellow student, etc. in general social social, both inside and outside its walls. In other words, I was like & wet, twisted scold, intermittent & other dry. "I was one of those who was well adlegum & physical energy & shots if needed targeting good & give firearms fishing licenses"
 
 
It is absolutely obvious directed to say that everything I had to offer, whether it relates to the bullying, which was such a little poorly handled as well as I was often very tired & exhausted by the day, both Because of this particular drug intake as & less illness in general it appears that they each made light itself little about taking a small target, eg One example of brain injury symptoms that I remember clearly now well after I was home, but my mother did not want to face the facts.
 
 
 
Honestly it is a lot underneath I'm far from being satisfied, let alone be satisfied with where we men are are what usually counted and sakbendir the perpetrators of various sexual samneitum plus acts, but rarely is the female balance out The documents and recognizes accusation because of how we have managed to develop this community a twisted way and manner.
 
Am I reaching the eyes and ears reader here with it?!
 
 
 
Sexual abuse / other comparable force and physical violence is the home clean and ready sálarmorð, right?!
 
 
 
But in connection with this over a 2 decades and suppressed memories associated with them:
 
How would you, the general public react if I told you that dark ugly secret that I have stayed lying all this time the age old fully recovered sane aunt my mother's side had abused me, a person with symptoms of brain damage due to anticipation of stroke and insufficient oxygen supply to the brain, sexually when we were 10-12 years old and she had full consciousness and codependence for what she had been doing to me?!
 
During my visit at the time she deceived me down in the basement and this began with some games struck and so she asked me to follow up upto room etc..
 
I can go on and on with these descriptions around these visits my mother and my younger siblings, but I just heal not so today.
 
The second incident was when a person that I met around my primary school. He was four years younger than me and invited me several times to his home into his room and he always gave a different reason than the fact remained and later came to light during the day in recent times and the time that he was ready to start a family and come a girlfriend, etc..
 
 
 
Thus, the issue is that often in most cases, reports of abuse syndromes person, same with the analysis refers to each instance, the release drop due to lack of evidence and proof burdens, let alone when these individuals are not included credible and severe in private dealings with his fellow citizens, and it is this man that much unfortunately come.
 
Do you find this normal development?!
 
I challenge you, the victims of sexual abuse to come forward for shields, because now is the time ...
 
 
 
Who has experienced such a test of it is trying to have an external impact outside of the víðförli society, no matter whether the person has experienced the same things, uneven in their lives?
 
What saddened me the most most understanding loose among the public as well as those who have not sopið extract from this part of the chapter of the book of life what and how it is burdened with the heavy burden on their shoulders and especially within the soul of each and every person to have been violated the relevant person in each instance individually.
 
This reduces neither the bilbug nor those that discouraged though mentally geðheislan with me is a God long before the yard overboard and disappeared that there shall be that reciprocity understanding in society, but is only expected to con re forgive and forget so, so dig stríðsöxina and so it is only possible to maintain the same vicious circle continues and break specifically on what the smallest defense, as well as carry out in the community.
 
Appendix:
 
(I'm very sorry to come when like this before, yes I say former high officials can Telfs peðunum her out in such a way at the expense of truth and ask king or priest, in other words, Wanted Or Dabba uncle to delete these sporadic station records, when reveals how much inflow, reading and more. relevant blogs are getting, then they are just killed suckling, because lobbying each)?
 
Resistant to the public with the truth!
 
Obviously not ...
 
I could endlessly continue this discussion but since it pretty much boils my anticipation for the present, on 28 June 2013 and I also know my mediocrity conservative in their choice of words.
 
Although I am starting to have a conversation with various individuals from around then I started to take care not to give as much opportunity for me as before and make the most sensitive part that pushes all up in the end, it's just not I care what others think, regardless of my strengths and weaknesses, then this has no interconnection with or against my mind, I just can not stand continuous repeated discourse segment, but unfortunately it seems to move the arms in many understand it who said that in addition to being required to take account of the mutual conditions, if not Circumstances relating to others around them as well as a discussion topic of each case.
 
Yes, I know and am perfectly aware that I got a call today where I was eventually taken / n on the carpet for my writing instead of wanting to unwind whole package and audits, after me sárlangar to throw out here, but I'm not me, not because of sympathy etc. or because i enjoy to destroy reputations of others, but because the person in the community.
 
The thing is that this will all cuts much deeper than that and is always discussed and karpað in pure could.
 
It was in today at my meeting I go no further into that I would wind up because of unnecessary allegations in my garden.
 
I ended up with instead of the bolt on the door as rude meeting called in kaffisamsæti to stand up, turn around, get some tissue in the left pocket and wipe watery eyelids.
 
It is a lovely easy game to say and advised that with the psychologists and other incidental benefits.
 
But yeah, of course I admit my weaknesses as well as cost, but I ask myself often following questions following a failure in life:
 
Why and for what we have as well as we were created in sitthvorn way with character analysis, as well as personality if your family, closest friends, problems people as well as other ordinary citizens give such enormous big skítkast at everyone, in other words, sjálfsumgleðin and selfish underlying / dominated the fight all places in the individual?!
 
I just ask ...
 
I wonder:
 
Do not you think that parents and guardians should be able to have a little more claim to a clear answer from the provider of their children, whether they live in a social or independent residence, when such issues arise that may cause such misunderstandings and vibration that is just the traditional routine, although just a fraction fraction of the truth stated by the hand of the child, then a make, nor forgives not the person to plug one of the 'best' friends with dagger this way and excuse things in other ways. Not that affection should still be available, but the spoil from them, such as mutual influence analytics from my hand toward this former friend, I honestly it is still to digest this, because if so, it would in addition have been more between us, as I say, I know what I will do here now is pretty big words fall, "this is in his head."
 
Why did I escape to the automobile cases when I found out about that I could invest in a car and be widows, yes because future thinking, but this turned neither had a mutual fascination that the elves / n any virtual reality in his eyes, ears and mind .
 
But now, after all this is perhaps the main driver apparently causes acid I took myself turning into my pharmaceutical at the time, eimmitt of drug withdrawal symptoms and have never felt better physically, although mentally and socially gates are shattered.
 
But just as it stated it does not cause misunderstandings:
 
An ex-friend of mine can only thank his blessed be no medicine, but in my opinion, and the court would not be mad idea, not just because of him but those around him, though he would not except in one particular, in order to keep these inaccurate / delusions out to those standing next to him.
 
I can at least certify that I am not the first nor what I shall be the last of his ranks who encounter / experience this friendship towards him to be misinterpreted at the expense of sexual orientation, kynáttu / kynvillu that in addition to those he meets and to communicate samneitum well and I am very, wounded, frustrated as well as being very bitter because of the way these issues did evolve!
 
P.S.
 
I've gone on between his friends out of the area and explore their interests and mind to this change with his new partner, and they are my harmony with the boy and distant friends, take up 'facing mate samples before them . This was in the den along before I left my former friend that I visited them when he was at home with her every day after work and I saw almost as little of it.
 
I think this is far from being normal, but it lacks e-d more under which I will not detail the corpse.
 
But this is far from being both to cultivate friendship, let alone a relationship based on a healthy scratch!
 
Appendix:
 
It is free to any addition to their own opinion, and the opinions, but I'll take it out here if my writings and publications seem to give it strongly suggested, there was and is no one nor any of jealousy, jealousy over o.þ.h . of my hand in his / their yard, just as one would have been able to express it in other ways, such as to show him some special variations, etc. drooling over this.
 
14.01.2013 | 23:25
 
Please view feedback is sought from the hands of the public is facing, in respect of whom have suffered for gossip, fabrication and lies have been in equal following a false accusation and blackmail!
 
"There are two differences become unnecessary personal and / or be a victim harassment as well as extortion and to be either a victim of sexual violence or perpetrator"
 
Thus, the issue is that in 2005 I met and I was confronted with a person who's now the past twenty today. It was not enough that I have moved out and surged into reiðiskasti with my father, after having had both of them for watching the most and be the ones of his hand is facing physical violence, even after having been through hardship is coming primary education, where I had been laid also very spiritual, social and physical bullying where it when I looked for her social network after I moved out from my parents after having been found guilty of being either individually rejected on the grounds what, who and how I was turned is closer position, but unfortunately it is so in the case of parents and guardians less they have given little for my medical diagnosis, even though I have had a stroke in birth, in other words, perfection thirst strikes has been such that in recent times I have found that their love to me in my yard has greinlega not be greater than they abused my name and social security number w / more just to be able facilitated family fólksfultningana from place A to place B, but then I was just pushed aside the lip and said that it would be even better for me, although they knew and saw it bersýnislega on me mentally, physically and socially existence were all shattered. "What I mean is that since the parent / s of the person concerned has achieved so much in such a way to carry out such ósannsögli, slander and lies that had been based solely on anecdotal facts, even without outside credible witnesses and then go forward with blackmail against me that has not been successful as expected, let alone set later followed me without merit restraining ... 'Based on what basis and check? " Then there is no problems equipment now for me after these 6 years, when this is now first for real go to try on mental health and perseverance my informing the public about this here from A - Z in addition be identified this individual in question here on the blog my and let this go as a "wildfire" of blogs and web world! This is just the foreground above, but now comes the chapter in question that will shock they've given all of the external public in society more than most and gets the definition of those will be, however, a pedophile / barnaperri and one hand which is being to have a person for the wrong reason, purely on the grounds of abuse of position of the person in question, in this case my cases where I and many other defined lame, but I do not consider myself as such, but as a general patient that must be handled at a time, which clearly has little em ill be shown due to the negligence of parents and guardian, until recent times, and the time I had moved out, got a purely coincidental inspiration to change past life is turned to administration process if I should to stay alive and head forward, so I did and more., which will be so noted in more detail below. As I have provided here only a little in the beginning I met a person named these acronyms AYS / A.Y.B., I choose rather to mention Mr. Q onto Facebook in recent times. The person as I had come out and all of this fine, with the exception of communication and association that person was not the ordinary decent citizens, except for the time that he wrote in my garden to my Father, let my dad Your crush your head Helv., ff, business. "This communication and Spokesman's abuses and abuses still to this day from sites like http://www.einkamal.is before site that was closed due to the various inappropriate contact this person to me a complete needlessly through (http://www.private.is I stumbled into by Mr. Q came to me twice from his hometown in his time with the bus schedule from BSI. Why and why why did he do it? Because there are just some of the unique individual personalities, just think of the lower Part, and nothing else, but unfortunately it was in my case, although I have been on for more and more present, but because of all of the samhilða went with me this time around past ghosts, and the old well-established drugs I was on at that point, everything was done to make the single greatest food out, much to my troubles and psychological psychosis. exponent point of all this was this particular late summer evening in 2005, I decided to open myself for my parents and for all, and told them that I would come out and even fixed, but knowing the general population, I just got an ice-cold water Gusa over me like the feeling of rejection was the involved. But since way back out of the neighborhood my parents that I grew up in from ca. 8 years old, I met a person called the acronyms BDG, and I want to mention Mr. recent times. X. When I came out from childhood my neighborhood across from söluturninn Holt lunches at the time later in the evening with Mr. Q then encounters I have for a purely coincidental Mr. X. Hr. X, begins to whine, Vola and crying over how the past makes them come with parents his requests me to give him shelter for a certain time until the wave endemic. thing is that at the time I admit it here that I was to some extent a little doting with this being done to provide Mr. X, shelter and shoot including hálfpartinn upon him under false pretenses, where he later lied about everything from me because of his consumption, whether it was in the form of grass, cannabis or Marjut. When Mr. Q and Mr. X., came to my home were they like on top of that to go out on a rotary file in the same street and bought with them the alcohol. But what has been among the worst in mental sanity mine whether such as Mr. X and his mother, Mrs. GHG, I want to mention Ms. Y , which took place this unfounded complaint, where word against word stood up but no external witnesses, nor what the biological samples, etc., it should be made against me on behalf of this boy with such a complaint as I is further ordered to blame lie / sit etc and fróað boy her, let alone the Mr. Q?! Imagine what can be so hard to go out in such a way without outside and fill depth research interests to bear such persons for the wrong reason and if nothing is true, then what if the case goes any eðaa altogether not in court, then tried with such klækjum and paw fékúga that the persons in question, if the person fails to claim the set on the person umsvífunarlaust restraining order, even though he has not been informed about it! But what I most one smart, let them feel grátlega sad but especially deleterious fact: When you get up at last to the person / s within the government is have broken in such a serious way and actually testify and still get to play in spite of it, if not they, it / they are moved to another job within the administration official tells you everything there is to say! Klíkuskapur clean and if you / you know not something / someone who is smart enough or wise / what the devious lawyer in the sector, so as to bring your defamation, ósannsöglum sögusögnum and the various lies across there are more chances that you / you land in such difficulties and I'm facing the reputation bodily. Failure on the whole is not only made to destroy my childhood, but my reputation in þokkabót, thank you for pent, the ones that stood up so well that through the centuries ...
 
Att:
 
I was wrongly accused by something which I didn´t do anyway, so because of that my life has been like a hell by being accused of being a pedophile by no reason, only by telling the police the truth!!!
 
 
 
It is sometimes often directed & focused that I simply cap for the & netaðgöngum this because of the & as how it has been a poorly weighted & apply to me / man in society after I managed to find out that properly surface in my life to previous years when I was the most worst of seizures associated with my previous history of child childhood. But due to present less of certain specific party & that I would later have launched & shot the other party whip age of sheltering initiatives & sympathy - & volæðissemis in question during the relevant period of the year & unfortunately due to my illness I had pressures from that because I have been made obvious by the drugs that I've had to take over the years due to reduced illness they are pressure-& psychotropics that deep down I was about oh & when I found out about it their time. But what turns this & touches the young boy, as he was & still is to this day, though it would be if I just did not span the visions / I would just not at all surprising considering the last time I knew him, ca. 2-3 days before his mother then laid out the complaint against me for the other person had sought assistance from my the place to stay because the former problems with their parents & this is the culmination & harvest for the so-called kindness less & then to Klin others like viðbj ... & ... óþv from such person's current addict & a fully grass etc., & who knows if he falls into e-d even stronger later in old age, compared the degree of disorder is generally on it and has not changed at all from this period, this was supposed to have played eve!!! But that is just some individuals, fégræðgin grabs them örþrifaráði and desperate for better times and happy days ... Those with prosecution & jurisdiction = Shame On You. But the incident: considering all this confusion .. curse from my x-boyfriend then I doubt that he is reluctant to meet their ofjarli so to speak, for I know all about the detailed relationship to the "dealer" which was supposed to have sold him stöffið at the time / period & be seeking assistance from passing directly / indirectly to say for Monster inside the mouth of Wolf announces no good Uppal second is for a second term, but it's a second story of simultaneously educate the public about the details. Since this is the legislators - Three courts power & society as a whole has become so completely distorted & Complete abandoned it's become such as this there is the Star seems to be just OK if the younger generation tilhneigðist to as & ásælist & seeks especially & especially for older persons but then if it is opposite to the one who is older is more for the younger breed then all kolvitlaust & crazy on all fronts of legislators - & judicial system, so completely disappeared happiness etc.. Please if you have e-d of this to say, please express your opinion, whether it turns alm. the frustrations of public.era this or not, or just tell your side & alm. review & feedback on this issue & attitude etc. P.S. I'm just afraid it to dive even deeper into the year that harðbakkann strikes, particularly & especially when it is trying to ófegra ýmynd my respect, honor and more. ... "Just no prob!"
 
Reference to log onto youtube who argue my case:
 
http://youtu.be/d-XGVoSUtKI
 
 
 
01.11.2013 | 01:13
Omission of the legislature in matters related to gender error (disorientation), pedophiles, women who are beginning to undercut themselves to be a top in itself and what the young boys and girls including, also.
 
One of the articles, columns-Star columnist may know! And it is the following: There are individuals in the community who will stop at nothing when money is on the one hand the cards and little or no proof doors underlying provider of the violations that have occurred have actually become, but is trying often to play and match play mental and physical health of the individual, so as to make the party as suspicious and unbelievable community as effectively testify. It can be caused myself as I have found that with the various social & welfare related to child welfare, the courts have repeatedly ignored medical records specialist doctors through the ages. So I ask you for this very good coverage in the media industry is facing important Karl Representative Þorsteinsson! Would you actually consider acceptable to the individual trays end up with electronic ankle bands, if they / them do not get them acceptable, decent reviews over his head, just as each one rightly should get if this Justice & law would not be so badly built up from scratch ...
 
 
 
 
 
07.02.2013 | 02:03
Can you answer conscientiously following questions will be addressed to you now:
 
 
 
Who has not gone out of track in school life?
 
 
 
At all times the same shovel earth mounds over the same area, because it has not been properly cared for, arrange it and thought about it?
 
 
 
The increasingly pushing for, balloon around and hang out in an individual until both spiritual, social and physical health that is almost languished / n, just so as to get them to admit that things have become even 50% / 50 % occurred but was never fully gone to work?
 
 
 
One thing I want to convey clearly stated and it is, however, three things:
 
 
 
Nr. 1: "There is a big difference between being a pedophile and is subject to great barnagirnd at a high level."
 
 
 
Nr. 2, being accused falsely of an object / i who had / had not been made in whole or in part without external evidence available, equivalent sögusögnum plus pure defamation. "
 
 
 
Nr. 3: "Because the individual has not been able to move good enough case for the complaint against the person concerned and the same, even let the whole truth out, then it gets even the same, and let the truth shine, either individually sent themselves restraining letters after extortion demand has been the person who has the right to refuse! '
 
 
 
This is only done nowadays in order to facilitate a person to blackmailing on which the identical / the same, arranged an appointment with.
 
 
 
But then I ask:
 
 
 
Why should I not long for God, since I've been under so many turns and information purposes msn: email addresses of the persons who have been selling themselves, either of which both boys underage girls, and just over the limit that I have so largely if not any way neither met nor seen, purely because of their lack of interest towards me and others of my sequences can be understood as the absolute pre-judgments in the case as well as lack of knowledge. But of course I'm glad God!
 
The public should be mindful that it should abstain throwing themselves and others, whether close / n relative or friend is involved into the deep end, just to can krufið person who turns to the issue every time answer; without prior verification mined, whether biological or other incidental items in the case ...
 
It constitutes an otherwise history verb and gossip with trying impose such unnecessary black spots on the person concerned in the community for the smallest sake!!!
 
 
 
What I wanted to say and wanted to build this no. 1 of the 65 paragraph., Constitutional Law relating to human rights provides the dark 1944 no. 33 17 June
Constitution of the Republic of Iceland
Entered into force on 17 June 1944. Amended by Act. 51/1959 (entered into force 20 August 1959), l. 9/1968
(Entered into force April 24, 1968), l. 65/1984 (entered into force June 13, 1984), l. 56/1991 (entered into
on 31 May 1991), l. 97/1995 (entered into force 5 July 1995), l. 100/1995 (entered into force July 5
1995), and l. 77/1999 (entered into force July 1, 1999)
 
65th Article. [All shall be equal before the law and enjoy human rights irrespective of sex, religion, opinion, national origin, race, color, economic status, family status
otherwise.
Men and women shall enjoy equal rights in all respects.]
 
L. 97/1995, 3 Article.
 
76 Article. [All who so require, shall be guaranteed by law a right to assistance in case of sickness, disability, old age, unemployment, poverty and similar events.
Everyone shall be guaranteed by law the right to general education and tuition Haein ¬??.
Children should be guaranteed by law the protection and care
welfare requires.]
 
L. 97/1995, 14 Article
 
75th Article. [Everyone is free to pursue the occupation of their
vote. This freedom, however, may be restricted by law, provided
the public interest so requires.
The law shall provide for the right to negotiate their terms of employment and other rights related to work.]
 
L. 97/1995, 13 Article
 
7 Article.
69th Article. read as follows:
No one will be done to be punished unless he has been guilty of conduct which was punishable under the law at the time when it took place or is totally analogous to such conduct. Penalties may not be more severe than was the law when the conduct occurred.
The law may never provide for the death penalty.
 
8 Article.
70th Article. read as follows:
Everyone has the right to obtain redress of their rights and obligations and of any charge against the criminal conduct of justice within a reasonable time by an independent and impartial tribunal. Public hearing shall be subject to a hearing unless the judge decides otherwise by law to take care of decency, public order, national security or the interests of the parties.
Any person accused of a criminal offense shall be presumed innocent until his guilt has been proved.
 
9 Article.
71 Article. read as follows:
Everyone is entitled to privacy, home and family.
Do not make or physical search of a person, search the premises or possessions, except under court order or a statute. The same applies to the study of documents and mail, phone calls and other communications, as well as any corresponding reduction in private persons.
Notwithstanding paragraph 1, paragraph. can be a statute limiting differently privacy, home or family if the urgency of the rights of others.
 
 
 
 
 
But the main reason why I have not gone with my information relates to human hunting to these young people is simple:
 
 
 
What society has cast himself badly and become aware of?
 
 
 
Sex offenders also thrive within the administration and could pretty much imbalance is coming to apply those individuals to justice ...
 
 
 
Right?
 
 
 
So these fools can just bitten into his armpit / shield ducks that have not previously taken on these issues as well as many others here in the community!!!
 
 
 
http://www.mbl.is/frettir/erlent/2013/02/07/logregla_og_laeknar_nidurlaegja_born/
 
 
 
 
Perspective, Planning & initiatives:
 
 
The trouble started on parts & initiate.
 
 
Fatigue & lack of stamina:
 
 
All projects take a long time.
 
 
Has not the stamina to complete projects.
 
 
This was eimmitt on the ways in which things developed often with homework for me & instead skilningssemis was very strong understanding of solvent may prove both my parents & in this case my father, because he though either broke his hand stuck in the table or gave I quite often agree with smacking & sometimes whatever the fist so that the person, but not so in it was found that my mother could see it.
 
 
Concentration:
 
 
Lose the thread.
 
 
Restlessness.
 
 
Sensory Interpretation:
 
 
Sees only one half of the visual field.
 
 
Hard to read.
 
 
Aphasia:
 
 
Hard to express themselves through speech or writing.
 
 
Hard to understand what is said.
 
 
When I had often to come home after school day & it was literature or e-d similarly in homework for the next day was like & dew had been drawn for the sun, because it did not care what & how often my mother tried to obey me of these stories, questions, etc. tilvitnjanir & How patient she was against me ended up in the end by hand, they gave up, saying that I was lazy, etc..
 
 
Feelings:
 
 
Cries & laughs without intending it.
 
 
Become irritable, gives up quickly or becomes depressed.
 
 
Lacking self-confidence & self-esteem.
 
 
I cried often deep down & also outwards especially when it was time to sleep.
 
 
One time I remember one year he gave my mother's mother, who was & is also bringing her father, me & my younger brother who comes after me in the pecking order sitthvorn Scout knife. In my opinion it is one of the worst gift of hindsight that he could give me & move, because this evening & nights I lived at home with my parents, was found not to be listening to me, I'll be worthless in this society o.þ . h., then I lay bern eight under blanket with scouts knife & knife blade outstanding blunt open, just like me & desperately wanted to take my own life.
 
 
I could go on and on listing, but one of the very worst that offer parents take their children to do even that will cause the divide large families often in recent times is that when the parents take the offer because of their own initiative & falsely to deprive the child & individual including their independence, financial autonomy and more. Which will often prevent the person responds ókvæða with & "puts oars in the boat," contrary to his conscience wicked awareness & without knowing even while properly the consequences of it, is now almost second term, whatever so now in involved each time. I know however that I did things misjamt varies & sometimes at the expense of my loved ones, then I &'m talking about the parents & siblings, but it's still nothing compared to what & then probably it passing & happens with the all serious crimes the country, but it still forfeiting & forgiving person not then these minor things that you had at the time made, although they are small in scale compared to the most serious crimes, but that such individuals like me in this case and who knows if not more is and would be the case where the parents or guardian men abuse their position with respect to disposal of their child in any way is also disgusting and outrageous, is the second time that person looked offer future making etc.. In my case, it was so that my name and id., Were either of them abused so as to please the 3rd party, such as, my younger brother who comes after me in age row, they were using their My illness to the maximum extent possible to receive me the coffee table just to sign any paper document that I now remember in recent times have been a waiver or purchase contract of automobile. This is so ugly and not being able to down a position, because according to this because these awkward rules TR, they had parents or guardian my men of my 1/2% of the grant that I actually had a right from the start with the right terms. But I would pretty much say it here as & live at the event, the main reason & context that because I was bored out of this debt-to financial institutions, this smáþjófnaði etc. was because my parents have taken away my honor, dignity, loved to be an individual with a live, weak how independent I was, despite my illness, eg I let them not walk behind me to drive me here & there, & the south when it came under etc.. & It unfortunately went in their finest, I was much more for public transport than being tied to einkabílstjóra & so was the money of course discuss such My black out one incident my father did share & my expense, I believe & felt that it would be illegal with the whole, it was that he had specially debit card with his image and more. & Let me have it so as to be able to follow ... xxxxx, I think I simply do not need to say more, nor go further there these hymns. "But unfortunately this turned out to be a stark reality in my younger years & I sit unfortunately stuck with the consequences of this all my actions, but now today I changed & better person wants so dramatically something good good way.
 
 
My parents are each individually as I believe come from drinking team family people, at & will always find it difficult to handle alcohol. & I've seen already half siblings less infected from the available, but I would not consider myself so that's why I moved around in the twenties reiðiskasti because of what I call clean & Finishing domestic violence, not only against me but also against my mother & brother who came after me in the pecking order. Context that all this often was that I rushed out the door after door slammed behind me, if I went straight up to my room or steamed in reiðiskasti after either the most experienced side with my father because various issues, whether related to education or something else, then & is obvious that despite lecture & details that my then-specialist doctor said to both of them for me & my illness diagnosis that it seems that there no nature have replaced or modified , as compared to how I was let alone with & around my serious illness, I had to often down the hall almost alone since I got almost always these words in the belly of my mother in spite of these continuous recurrent seizures that were so bad at the time, so now my Oscar. Now allow these attacks to come, because if you think streytast always continue to fight with them against you just makes it worse for you, etc.. "Dry I end up having that in one way or another to apply this time & drug changes for many years almost one & unaided without any extraneous support.: Today is my father surprised that I should not mix happily communicate with all of them, come to visit, etc. after all this time after all the before being finalized. example, I even had difficulty sleeping because of all the fetched to me from all sides, but of course I would have wished that the issues had evolved in different & better way.
 
It lacks pretty much offer with administration here on this blessed our country, Iceland, to make a decent distinction at the time period in which these persons, either around my age, sooner or later, only came into the world, then, for example, no Internet yet or intermittent very scarce, as well as all GR and became parents and guardians to obtain a municipal libraries, right and proper for me?
 
Social & Hafnarfirði in all my interactions with her & employees:
 
 
When it turned out I first searched for her for the Social Hafnarfirði in mid-2003, I was referring to & directly to her tight. What she just said pretty much to me that I was really terribly sorry, because there were that shed a responsibility in my opinion is the best I believe ...., decided such just waiting to help me until I was getting so badly, both financially, socially, mentally & physically.
 
 
 
These very short conversation between me & bore at the time evolved in such a way that she even perhaps along with others out press under the foundations for me to invest in my own apartment property, even & despite all the flaws & shortcomings that turned to my former residence outlook & issues.
 
 
Just after I bought & invested in this particular apartment Reykjavíkurvegi 50, ca. 1 1/2 to 2 1/2 months after I moved into in August 2003 until September 2005 I lost it because of all these suppressed memories, emotions & events that took place & took place both inside the home as & school on their time. Had this þ.a.l. also a very strong impact on me facing the full work capacity memory Nóatúni at the time, but that's not to say that I have not been able to open myself to the Shop Manager þáv. I just had much more of their time! So, not only so I canceled the all human communication & relationship with my family, friends & acquaintances because of all this. & I was not quite 100% with the record that relates to the specific information & collection at the time I inquired about it is the numerical strength of contents / import power amounted to 40,000 thousand. from Félags-/Velferðarráðuneytinu.
 
 
But after I lost my apartment, I was on the street for half years. While that was hired I herbergiskytru with Salvation Army.
 
 
 
It then took just nothing better is the girls with Social Services Hafnarfirði, they just look & Sjöfn Guðmunds., Former social affairs & my current head of home care services, call first & let me know because that would have been decent housing etc. ...
 
 
I wonder, What is classified under appropriate housing today & housing where tenants are to thrive, etc.? "
 
 
I lived & rented this property, such as apartment ca. over 3-3 1/2 years. I gave up in the end, the eternal nonsense & contentious topic of getting certain things apartment around. Even this was beginning to be pretty much carry on running matters relating to the daily operations & public agency on the ground floor of the extension, but if I bring me very much of this concern, it was just like hand & were waved through skítkasti.
 
 
I specifically asked my doctor about professional writing / writing a letter because all this is con & touched rental housing assistance Austurgata 4 is reminds me & Raman rightly, but none of this was respected by domes interest on the part of the Social Hfj. It was not until I decided to bring me here for a lot out of this particular óíbúðahæfa fitness, they thought then continue to rent out etc. I resolved my goals at the right time approx. 1 mo. after "Geir Hilmar Haarde asked God Almighty to bless the land", then I had & was already ready to invest in, one way ticket only "& I was going to settle in the country & do not come back, but things changed after The four-month stay.
 
 
But honestly it so I only go back for a few months, if not a half years, I had the spring for this particular trip taken by me & my family apartment on rent for a week in Akureyri first week in July in 2007. The reason was simply that, after all this annual eventful KA - 7 tournament class boys & my youngest brother played & still plays to this day with their clubs hawk. But the most strangest that happened to me one particular morning when my brother was playing around noon, it was on the ways it was like a light bulb & have been extra for inside & heilastarfssenunum all been turned on, it just sísvona an instant, & as the body had been telling me at that point that now would be positioned ships, a new chapter in my life regarding uppstokun of current, former lifestyle etc. Medicinal with associated memory and additional medical problems, such as allergy, reversal of Unhealthy lifestyle associated with matarræðið & fitness, so as to reach to keep to himself & cultivate their inner & outer man. I went further shuffling of memory drugs & medications, transformed matarræðinu & went to the gym for about 2 mo. & Lost their entire 40 kg. & That's completely different person today, without throwing etc, even my guru is so exceedingly gáttuð & surprised that certain successful monotherapy. But so have the issues now & weather set soon hear the air towards these regimens in nearly all cases, if more than two agents involved with each administration.
 
 
It is obvious after meeting my preceding Wednesday, the 28th September 2011 legal for the Southwest & Hafnarfjordur there to confirm that my inner suspicion I've always been a threat to strip & mind but no guts to raise until now. He saw that the state or rather social welfare package just like & it's built today, are not the person involved in delinquent status, if the person came from misbrotnum household, even if the person does with the help of her family set aside a deposit savings , it is just like & person concerned is required to empty the savings first in one way or another, eg investment in their own apartment, even a car despite contrary mental & physical position in society, it is just like & it is ignored it until the person has come to the streets, not neither knife nor spoons etc. In other words. Of those with social welfare should not see any such distinction in that & ashamed against such behavior when they have Sint Client / about through the years & moreover they should dare to put the sjólstæðing like me in such apartment was uninhabitable after the last tenant, including right after I moved into two individuals came to me & toxic for silverfish. You can just put together 1 + 1/2 + 2 with a sequel!!!
 
 
 
But as I said & just now, it appears that a person has no time to properly model this as the rule of law & society & we live this day. If we lose everything before us in any way & manner that we have no choice model to charge it back we should damage rightly fully ...
 
 
"And then a while ago wrote this land, to confirm the Charter of the United Nations Convention relating to the rights of persons with disabilities"
 
 
But what we are witnessing here in all respects?
 
 
Yes, of course, this single group of human rights trampled like that we as individuals are not strong enough as a whole, let alone the individuals still maintain good relations with its closest etc. etc..
 
 
 
The most worst thing in this whole thing together overall assessment is that when a person is kindly asked / n not to go with these things further, however, with the same all close aware of this, this is just silenced silence and quietly.
 
 
 
 
 
 Medical certificate
 
Reykjavik 24.11.2009
 
 
Medical certificates:
 
 
Oskar Orn Adolfsson
 
 
Hereby certify that I saw Oskar Orn first in relation to his hospitalization at Children's Hospital in April 1985. Then Oskar just over 5 years, but he had food with symptoms suggestive of shock on the left hemisphere in the womb. Research, including imaging of his head, confirms this. Most likely, it was believed that the attack had caused by embolism, possibly from the placenta which had blocked blood flow to the left crossed and cause damage to the left eye and visual impair ment, growth failure in the left half of the face and spasmodic symptoms in the right side of the body. Oscar has lived with this disability later. He has had epilepsy problems, due to this same crisis.
 
 
This is certified that requests Oscar.
 
 
Sincerely,
 
 
Peter Lúdvígsson neurologists children.
 
 
 
My history in further proceedings and how my youth was in detail Ford frequent!
Posted 2 months ago
01:02:07 House Purse seiner
Reason given: Appeared in epilepsy.
 
 
History
Hypoxia at birth paralysis on the right. Umbilical cord wrapped around his neck. Remain in control with Peter Lúdvigssyni. A few months after birth episodes with seizures, was set Orfiril, Tegratol Stesolid and, most recently Orfiril and Tegratol until 10-12 years of age. Then Sabril and is still at it, now take 500 mg 3 * 2 Trileptal parallel to the seponerad due to interactions with antihistamines. Keppra is 3 * 2 the most but then gets headaches, fatigue and insomnia, now takes 2 * 2 but trends in hand with prayer. Last fling 27/12/06. Has discussed with the person who takes Lamictal and want to test it medicine.
 
 
Examination
Cervical hemiparesa right, actually also in the left cervical ganglia. Reflex also missing.
 
 
Opinion
Order vids vids optical measurement of taking Sabril, final decisions take Dana's continued drug treatment.
 
 
GRS / AP
 
 
08:03:07
Observed cuts ding on sight because Vidi Sabril treatment and call the office I wish to negotiations because of this.
 
 
GRS / AP
 
 
30/03/07
Appeared in the living room. Is comfortable with starting Lamictal and now stops at Sabril that has caused visual vids cut is allowed. Starting now pursuant. Scheme. Coming back in early June when a reference to the start rung down Sabril and again in early July, when a reference to the start rung down Keppra but aims to monotherapiu Lamictal 200 mg daily to begin with, may need higher doses.
 
 
GRS / AP
 
 
18:04:07 Call
Communicates. Missing sjúkradagpeningavottord to the employer.
 
 
GRS / AP
 
 
05:06:07 House Purse seiner
Appeared in the living room. Has had an allergic reaction to Lamictal, starting hence Zonegran, raise it up to 500 mg. and then starts to decrease Sabril. Coming in early July.
 
 
GRS / AP
 
 
08:06:07 House Purse seiner
A closer consideration I find reason to raise Keppra for 3 * 2 rung down and Sabril. Write a letter to Oscar.
 
 
GRS / hþh
 
 
03:07:07 House Purse seiner
Appeared in the living room. Has decreased and stopped Lamictal. Is it up to 400 mg. Zonegran daily. We decide now that he starts rung down Sabril by 1 tablet every 2 weeks. Comeback after 1 1/2 months.
 
 
GRS / AP
 
 
05:09:07
Do extension of sickness certificates.
 
 
GRS / AP
 
 
20:09:07 House Purse seiner
Appeared in the living room. Have not had any fits and feels much better than what happened fatigue endurance even a little less. Is physiotherapy and need to get in better shape. Fewer requests for therapists and Recept for drugs. Coming back after 6 months, contact sooner if necessary.
 
 
GRS / AP
 
 
08:10:07 House Purse seiner
Appeared in the living room. Has had a sponsor's taken over one day as to the pros come with approximately Two time intervals and a total of 7 people. Was in the emergency room and got to start with Stesolid but to no avail. He continued an option until he got Ativan.
 
 
Opinion
I find reason to raise Zonegran 500 mg. daily. Takes hence tabl. Zonegran 50 mg. 5 + 0 + 5 Sending wishes may be the need of Ativan treatment if he came into convulsions.
 
 
GRS / AP
 
18:10:07 House Purse seiner
Appeared in the living room. Required certifications in connection with a car and motor vehicle operation, also for drugs that he needs to have.
 
 
GRS / AP
 
 
03:01:08 House Purse seiner
Feel good. Have not had any episodes since September. YOU bought a flat in Portugal. Have lost a lot by proper diet. Now take Zonegran 50 mg. 5 + 0 + 5, Keppra 500 mg. 3 + 0 + 3 Able Recept. Contact again before he goes overseas.
 
 
GRS / AP
 
 
15:01:08
Has been examined by Gunnar Sveinbjörnssyni and visual status is unchanged. Have searched the ER today because seizures twice and advised I increase Zonegran 50 mg.
 
 
GRS / AP
 
 
06:02:08 Call
Contact by telephone, missing certificate to be able to show employers about their disease.
 
 
GRS / AP
 
 
08:05:08 House Purse seiner
Has had a very good lately. Started to work in net. Have lost themselves a lot and feel good. Got however after conflict adkenningu ad syncope and is therefore the tests with his mother. Order blood test and simultaneous concentration of levetiracetam. Relationship with abnormal results.
 
 
GRS / AP
 
 
26/05/08 Call
Communicates. All blood tests are good. For purposes of changes I think best to wait with this until he comes to me in the living room.
 
 
GRS / AP
 
16:09:08 House Purse seiner
Appeared in the living room. Had Seizure 04:08. but had very last episode 30.09. Missing certificates for pensions. Also asks you to contact vid f.v. officer in connection with a recommendation, but he no longer works in Nóatúni but works in kiosks and would like to get a better job. Had to cancel due to illness when we were replacing drugs.
 
 
GRS / AP
 
 
07:10:08 House Purse seiner
Appeared in the living room. Has been free of seizures but goes very badly socially. Living in a small apartment without sanitation where social services have not attended to the leak in the bathroom. This is very unfortunate since Oscar has not recovered fully after the rash of Lamictal. Has your doctor had received fertilizer to carry this with cortical zone target but little or nothing. Write a letter to social services.
 
 
GRS / AP
 
 
15:10:08 Call
Communicates. Can not attend an interview with a doctor at Pension Fund of Commerce, sent a letter.
 
 
GRS / AP
 
 
19:01:09 House Purse seiner
Is transferred from Spain, lives with his mother and sister do not have anything in the house to protect, can not imagine to live with their parents because of previous problems and their intolerance towards smoking, the smoke in the home. The previous data shows that there has been a history of child abuse in previous years and, according to Oskar is still a risk of such though his father had reduced drinking. Also says that his father had a similar behavior to younger brothers Oscar. His mother does not want to discuss these problems. Very important to obtain given its own premises as soon as possible. Why Oscar has come back is that I understand that he has not found a job since it failed to gain a medmælabréf from their employer in Iceland.
 
 
GRS / AP
 
Medical certificate
 
 
Heal Center
 
 
Oskar Orn Adolfsson
7741980 0403805589
 
 
Sléttahraun 15, 220 Hafnarfjördur
 
 
oskarornadolfsson@yahoo.com
 
 
Comment
 
 
Order is concerned:
 
 
Oscar has been in the control and treatment of epilepsy due to me from 1.2.2007.
He is due to serious adverse drug seizures had to replace the lift and
he has all the time I've followed him had significantly impaired
work capacity of these causes. In the beginning was severe visual vids cuts ding of
induced epileptic drug which was later canceled, but it increased benefits to remember and had
try a few brands before drug control was obtained at least. Also
significant psychological side effects of medication he has been on this
period in the form of major depression. It has now been free of seizures for over a year
and feel much better and it is important that he is given the opportunity to build up.
 
 
Observe Ingar fill
 
 
1245 Gudrun Rose Twilight cerebrospinal
most nerve healing
 
 
Heal Center, Þönglabakka 1 and 6, 109, Reykjavik, 5357700
 
 
25.11.2009
 
 
 
I'm versatile, ambitious & without borders. I'm emotional & the light / easy to customize me the different environments. I can convert myself depending on circumstances & what is happening around me, ie If I happen to have. I am flexible, broad-minded & unpredictable.
 
My will vary. If I am interested in presenting my particular case, I am able to be 'soft' & easy to use interface. Yet when I'm not interested or have bitten a certain attitude in me I can be pretty stiff or simply neglected & remote. Processes action mine is also uneven. Sometimes I spoke directly against a looming issue. Sometimes I suddenly change direction & 'sin' in the opposite direction. I take it in various ways on issues & of accomplishment to others around me find it hard to figure me out.
 
I have a strong imagination & a big focus. I can easily put myself in the shoes of others but because of the vivid imagination I also live in their own world & give it no attention to what is happening around me. I am of all men most sensitive & most sensitive when I want to have but also to be remote, cool & beyond me.
 
The strong imagination means I am listhneigður & are capable of creative fields. Where I directs creativity is another matter related & my personality as a whole. I am a versatile & have to deal with diverse tasks. That means if a little is to be then I will be bored. If my environment & activities not arouse my interest I make myself disappear. If I can not go physically, if I'm stuck in a particular environment or because of certain circumstances, to let me fade into the, into the world of imagination.
 
If activities & hobbies will turn too many will focus my blurry & I'm not at work I wanted. Entropy comes at things & I lose control.
 
I am a creative & sensitive in nature. I am without borders & take part in on me. This means that two terrible & negative environment reduces my energy. It is important that I paella considerably in any environment & activities adversely affect me & what a positive impact.
 
I'm versatile, ambitious & broad-minded. I need to prioritize my projects. The first step is to consider how many projects I can handle successfully, simultaneously consider what matters & what not. That said, have a clear focus.
 
To renew my energy, orient & maintain my focus consistently clear is good for me to pull myself occasionally pause or change of environment.
 
I am introspective, variable & down to earth when the work is concerned. It means, first, that I'm careful, secondly industrious & has a need for physical activity in relation to my work & thirdly, that I threw most dealing with practical projects that deliver tangible results.
 
I have a strong need for perfection & is especially good at dealing with nákvæmisverk & jobs that require corrective action or fix & improve things.
 
Passwords in touch with my athafnaorku the service. That means I'll get best results for myself by serving the needs of others. Best wear when I'm Helpful & humble & take into account other.
 
 
Kaupás
 
24.02.2009
 
References:
 
To them is concerned:
 
Oskar Orn Adolfsson worked in our store, Nóatún Reykjavíkurvegur 50
Hafnarfj`Irdi, between November 2002 and January 2007. During these four years
wish this various functions within the store and is ideally include áyllingar,
orders of dairy products, filling and finishing of dry products, the configuration and
cleaning and general customer service.
 
It gave me pleasure to announce that Oscar performing their duties of
diligence, he worked to carry out the tasks for him were
submitted, he was punctual and enthusiastic.
 
Handing the one Oskar lives, he was not the obstacle as I had expected
in the beginning and I came quickly realized that he could undertake margvísileg
task. Though he lost a little bit of work for her, just as he had
discussed is joining.
 
Oscar was part of the group, sociable and sincere.
 
Observe Ingar filled,
 
Jon Hannes Stefansson
 
For the Kaupás hf.
 
 
 
MBK.
 
Author Pages and Blogs:
 
Ó.Ö.A.

Now let, hurt though to steel "and let the" hard meet rigid "against the State, Ministry of Justice and the legislature chose, according to the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities ...

Now let, hurt though to steel "and let the" hard meet rigid "against the State, Ministry of Justice and the legislature chose, according to the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities will be permanently re-translated and incorporated into Parliament:

 
So now dear Icelanders, almost as far as counting have been badly broken down, please come together as a team instead of as one group and breakdown work together collectively on a financial mean to claim for each and every one of our community ...

Let them not by our hand dropping a responsibility of their actions.

Always put human rights, integrity and equality in the first place!


Why and why I hand this now in print, but not long before? Due to circumstances my friend a friend who cares about!

Part and part of the main part of the reason I decided to unwind past memory that I'm not happy or proud of is the following:

A friend, best friend "my uppvaxtarvinar such as classmates, I have been launching definitely very serous matter relating to sexual abuse of syndromes impaired people.

The only thing I can imbued matter is that this issue is still in full consideration and running, so I express myself the least about it more here more for the time being!

"HELP" - "Cry from the other side, - What we have a government if it does not take account of the progress and development given conditions?

Honestly it is a lot underneath I'm far from being satisfied, let alone be satisfied with where we men are are what usually counted and sakbendir the perpetrators of various sexual samneitum plus acts, but rarely is the female balance out The documents and recognizes accusation because of how we have managed to develop this community a twisted way and manner.

When I reach the eyes and ears of the reader here with this?!

The main reason that I write and write this here now but not long before the primary that delayed diagnosis which I learned by myself which is consistent ...

http://www.hugarfar.is/

http://www.hugarfar.is/files/hugarfar.pdf

All administration, social welfare and uterine part of the episode has failed completely, including Housing and most importantly through and the involvement of real estate agent in each office for, respectively, although the one particular certain is here to discuss the parents and guardian my men have denied me the way I am is facing less medical history and condition, it they just wanted no. 1, 2 and 3 were just the best and most advanced thinking and thus usually the most sane person even erectile alcohol, because both my parents and guardians are alkali ...

The case is also such that within each of socialism and political movements for certain types of animals that folder simply allowed all hell, no matter who and how brotalömin is high then keep these Bureaucrats always their role or entering the area between stations.

Enables this something with you on the bulb?

At least this has been so in my case, and I've sat on the back burner and got nowhere remedy less mean, only where Bureaucrats then former minister and more. as well as other ad hoc staff Real Estate Office Fund and had me fool enough because I got the most conflict with my father because of lack of understanding, etc. From the analysis less for homework, domestic violence, witnesses of domestic violence as well as psychological and physical bullying in school and more.

But it does no character or essence to such person like me should live with and deal with post-traumatic stress as a result of a general survey of this and what is so smooth on the whole not care about how I (he) passes within the chest?!


So in other words:

I have come to the place in life to be back to square one in the gutter, just waiting for free space there as elsewhere!

It's been a persistent stable unsafe situation for me since August 2003 and has not really changed or improved since this rótlausa and I am ashamed not to call this administration rótlausa, because I have repeatedly come onto these issues that individuals from my ranks that can, in one way with or without the involvement of her family put aside for the future of life if such encounter to seek assistance from felons and they find that the person concerned is a car or something else comparable plus accumulated savings is all pulled ahead of them, yes, the entire support system to be called maintenance and additional savings are all swept away because of this dumb administrative rules they expect him late at last to challenge and change society towards this group! ...

Now in recent times and hours, the situation with the following symptoms in anticipation of my brain damage at birth ...

Memory:

Forget names and what has been decided.

Concentration:

Restlessness.

Disease insight and reality relations:

Overestimated its capabilities.

Disparage their problems or blame others or others. (I readily admit that I did more in his younger years but have more go in advising others, but I must say, however, better fewer words because they carry less responsibility, because I'm such a soup seiðið of the harvest now to those friends I have though most care about got to live and rent deposit with, because I blamed for his character, the way she is and was created, no matter whether it is hot tempered or not, but I could endlessly þvælst out of these conversations, but I am not going to do it here, but he has discarded me out on the street, despite the fact that I was so good and subprime identically using vehicle power mine to buy a car for a year because he needed a car at the time and could not been without a car and then being rewarded me so easy out of love specifically on the grounds that I'm destroy.a for ladies / a I had indirect involvement in the dreams he found the girl of his dreams for the future of their relationship both)

Perspective, planning and initiatives:

Hard to plan your day and keep track of what you have decide.

Hard to start work and initiative. (It is sometimes)

Fatigue and lack of endurance:

All projects take longer than before.

Has not the stamina to complete projects.

Behavior and Emotions:

Cries and laughs without intending it. (I'd often that breaks into tears because of all that I've gone through and suffered but unfortunately I just can not because of my position, deep down, I want euthanasia to be implemented so that I can speed up the less movement now because I was upbraided the main reason for útburði but is not, because the beloved "best" my friend has had a tenant of his apartment due to certain circumstances where the town and I geld for it, so act krosstré the other tree ")

Become irritable, gives up quickly or becomes depressed.

Lacking confidence and self-esteem. (Why do you think it is? Answers are provided below and through my other writing here match)

Other symptoms:

Paralysis of the muscles can cause instance diplopia, lameness or impaired finger dexterity.

Seizures.

Sleep disturbance.

Mental and physical endurance solvent.

The reason that I write and write this down here is how the silent has been great in my case no matter where I look so then I decided to knit wrapping in the history of this buildup.

The most worst thing in this whole thing together overall assessment is that when a person is kindly asked / n not to go with these things further, however, with the same all close aware of this, this is just silenced silence and quietly.

Thus, the issue is that often in most cases, reports of abuse syndromes person, same with any analysis to refer to from time to time, be allowed to drop for lack of evidence and proof burdens, let alone when these individuals are not included credible and severe in private dealings with his fellow citizens, and it is this man that much unfortunately come.

In my case this was following and I stress that this narrative secretaries down here now for the first time 2 decades and over 3rjú years.

Just so you know that I do not come onto this square point of my life that caused or contributed to my life umturnaðist in one moment, what relates to sexuality, kynáttu kynáttuvanda and more.

This has always served me as an obstacle and burden to bear since I've seen both of liken similar articles through certain specific websites and newspaper articles, and rapid increase in suicides.

But not for enacting euthanasia instead of standing in tight to publish and notify to the print and broadcast media about the increased incidence of suicide, asks the author?!

It lacks pretty much offer with administration here on this blessed our country, Iceland, to make a decent distinction at the time period in which these persons, either around my age, sooner or later, only came into the world, then, for example, no Internet yet or intermittent very scarce, as well as all GR and became parents and guardians to obtain a municipal libraries, right and proper for me?

There might be times that these government employees thought 2013 would have been for over three decades, etc.. years but not in 1980 is taken into account, there are any "own computers or other similar electronic devices, or can get from point A - B after having been able to send mail from your personal computer or from the public sector, for example from municipal library .
What is their really good with this, they expand and harden public participation MPs and ministers with this?

But in connection with this over a 2 decades and suppressed memories associated with them:

How would you, the general public react if I told you that dark ugly secret that I have stayed lying all this time the age old fully recovered sane aunt my mother's side had abused me, a person with symptoms of brain damage due to anticipation of stroke and insufficient oxygen supply to the brain, sexually when we were 10-12 years old and she had full consciousness and codependence for what she had been doing to me?!

During my visit at the time she deceived me down in the basement and this began with some games struck and so she asked me to follow up upto room etc..

I can go on and on with these descriptions around these visits my mother and my younger siblings, but I just heal not so today.

The second incident was when a person that I met around my primary school. He was four years younger than me and invited me several times to his home into his room and he always gave a different reason than the fact remained and later came to light during the day in recent times and the time that he was ready to start a family and come a girlfriend, etc..

Do you find this normal development?!

References to links related to overall assessment center:

http://humanrightsandconstitution.blog.is/admin/songs/

http://www.dv.is/lifsstill/2013/4/3/hvad-er-medvirkni/

http://www.mbl.is/frettir/kosning/2013/04/09/heimilisofbeldi_ekki_einkamal_kvenna/

http://www.mbl.is/frettir/innlent/2013/04/10/eiga_ekki_ad_leita_satta_i_ofbeldismalum/

http://unicef.is/files/RC11.pdf

http://humanrightsandconstitution.blog.is/blog/humanrightsandconstitution/entry/1268112/

http://humanrightsandconstitution.blog.is/blog/humanrightsandconstitution/entry/1277061/

http://humanrightsandconstitution.blog.is/blog/humanrightsandconstitution/entry/1281530/

http://humanrightsandconstitution.blog.is/blog/humanrightsandconstitution/entry/1280356/

http://humanrightsandconstitution.blog.is/blog/humanrightsandconstitution/entry/1286110/

http://humanrightsandconstitution.blog.is/blog/humanrightsandconstitution/entry/1279816/

http://humanrightsandconstitution.blog.is/blog/humanrightsandconstitution/entry/1277061/

http://humanrightsandconstitution.blog.is/blog/humanrightsandconstitution/entry/1276492/

http://humanrightsandconstitution.blog.is/blog/humanrightsandconstitution/entry/1269132/

http://humanrightsandconstitution.blog.is/blog/humanrightsandconstitution/entry/1266234/

http://humanrightsandconstitution.blog.is/blog/humanrightsandconstitution/entry/1265976/

http://humanrightsandconstitution.blog.is/blog/humanrightsandconstitution/entry/1265496/

http://humanrightsandconstitution.blog.is/blog/humanrightsandconstitution/entry/1212419/

http://humanrightsandconstitution.blog.is/blog/humanrightsandconstitution/entry/1265973/

http://humanrightsandconstitution.blog.is/blog/humanrightsandconstitution/entry/1265968/

http://humanrightsandconstitution.blog.is/blog/humanrightsandconstitution/entry/1291981/

http://humanrightsandconstitution.blog.is/blog/humanrightsandconstitution/entry/1301684/

http://humanrightsandconstitution.blog.is/blog/humanrightsandconstitution/entry/1301807/


Mannréttindasáttmáli Evrópu (í heild): European Convention on Human Rights (in total):

European Convention on Human Rights (in total):


Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (European Convention on Human Rights)
changes cf. Protocol no. 11


Rome, 4 November 1950.


http://vefir.nams.is/kompas/pdf_klippt/vidaukar/8.pdf


The text of the agreement has been amended by Protocol No.. 3 (ETS no. 45), which came into effect on 21 September 1970, of Protocol no. 5 (ETS no. 55), which
entered into force 20 December 1971 and of Protocol no. 8 (ETS no. 118), which entered into force on 1 January 1990, and also contained the text of Protocol no. 2 (ETS
no. 44) which, according to the third paragraph. 5th Article., had been part of the contract since he came into effect on 21 September 1970. Protocol no. 11 (ETS no. 155) is
instead of all the provisions of the modified or added in this any attachments with effect from the date of his first November 1998. From that day was
Protocol no. 9 (ETS no. 140), which entered into force on 1 October 1994, and abolished Protocol no. 10 (ETS no. 146) no longer served its purpose. In
2004, Protocol no. 14, for improved control agreement, approved but not yet entered into force.


Governments which have signed and the parties are
Council of Europe
keep in mind the general declaration of human rights, the General Assembly
The United Nations adopted on 10 December 1948;
keep in mind, a statement that has the goal of ensuring public
and realistic recognition and protection of their rights, there is
described;
keep in mind that the aim of the Council of Europe is to establish a closer union
members and that one of the way to the point is that human rights and fundamental freedoms are honored and strengthened;
reactivate firm faith in the fundamental freedoms, which is based
justice and peace in the world and the best guarantees on the one hand with
effective, democratic governance and, on the other hand, the general understanding and
preservation of human rights, which are the foundation of liberty;
Determined to take the first steps to the extent of ensuring
shared some of their rights, as specified in the General
Declaration of Human Rights, since the European governments, which
same time being and have a common heritage of political traditions, ideals, freedom and the rule of law;
Have agreed on the following is:


First Article
1
- Obligation to respect human rights
The Contracting Parties shall secure to everyone within their
jurisdiction the rights and freedoms defined in the first section of this Agreement.
I. Chapter
1
- Rights and freedoms
Second Article
1
- Right to life
First 's Right to life shall be protected by law. No
one shall be deprived of life intentionally, except guilt is proven and should satisfy Judgment against him for a crime penalty is provided by law.
Second Deprivation occurring force shall not be considered to violate
in contravention of this article when power bait which is no more than absolutely
necessary:
to protect a person from unlawful violence;
b to effect a lawful arrest or to bring
prevent the escape of a person lawfully detained;
c, lawful actions aimed at suppressing
riot or insurrection.
3rd Article
2
- Prohibition of torture
No one shall be subjected to torture or to inhuman or degrading treatment
or punishment.
4th Article
1
- Prohibition of slavery and forced labor
First No person shall be held in slavery or servitude.
Second No one shall be required of any person to perform forced
or forced labor.
3rd Forced or compulsory labor for the purpose of this article
shall not apply to:


a. work required in accordance with the general rules
custodial arrangements provided for in Article 5 Article. this Convention or during conditional release from such detention
process;
b. military service or services required in its place
of men who refuse military service to his conscience
for and live with legislation authorizing such rejection;
c. services because of the risk of an emergency or threat
life or public welfare;
d. work or service which forms part of normal civil obligations.
5th Article
1
- Right to liberty and security of person
First Everyone has the right to liberty and security of person. No one shall be
deprived of his liberty save in the following cases and in accordance with the
procedure prescribed by law. The cases are:
a. the lawful detention of a person who has been sentenced guilty of
a competent court;
b. the lawful arrest or detention of a person for non-compliance
lawful order of a court or in order to secure the fulfillment of lawful duty;
c. the lawful arrest or detention of a person who convened in the
purpose of bringing him before the competent legal authority,
end resting on his reasonable suspicion of a crime or
the arguments are considered necessary to prevent the
he commits a crime or escape in this situation;
d. detention of a minor by lawful order
for the control of upbringing or his lawful detention
for the purpose of bringing him before the competent legal
power;
e. lawful detention of persons for the prevention of infectious
disease spreads or persons of unsound mind, alcoholics or drug addicts or vagrants;
f. the lawful arrest or detention of a person to prevent
for the unauthorized entry into the country or keeping
people to deportation or extradition.
Second Anyone who is arrested shall be informed promptly,
in a language which he understands, of the reasons for his arrest and
the sake of which he is born.
3rd Everyone who is arrested or detained
provided. c-team first Point. this Article shall immediately bring before a judge
or other official designated by law has the right to go
have jurisdiction, and shall be entitled to his case will be taken
in court within a reasonable time, or he will be released until
trial. It can be a condition for a redeemer
the custody of collateral is set for his appearance before the court.
4th Any person who is arrested or placed in custody, the right to bear decided upon a court's ruling on it in a timely manner and order that he be
released if the detention is not lawful.
5th Everyone who has been placed in the hands or custody
contrary to the provisions of this Article shall have the right to compensation
can be included.
6th Article
3
- The right to a fair trial
First In order to determine the rights and duties of his civil rights
or blame, as it is used for a criminal offense, he shall be
right to a fair and public hearing within a reasonable time
by an independent and impartial tribunal. His replacement is determined
by law. Judgment shall be pronounced in open court, but the ban is
reporters and the public access to proceedings in all
or some of the moral reasons or public policy considerations
or national security in a democratic country or in the interests of young people
or the protection of privacy, the parties or, in so far as the Court deems it is clearly needed, in specific cases where
official narrative would impede the course of justice.
Second Anyone who is born with a criminal offense shall be presumed innocent until proved guilty according to law.
3rd Anyone who is born with a criminal offense shall not be
enjoy less accurate than follows:
a. To be informed promptly, in a language which he understands and in
detail the nature and cause of the accusation against him
Everyone.
b. Have adequate time and facilities to prepare a defense
her.
c. He can defend himself or be-
assistance of his own choosing. If he has not enough money to
to pay for legal assistance to be given it free
if it is necessary for justice.
d. He can ask or be asked witnesses who are guided
against him. Be seen that the witness, who bear him
in favor of the event in court and are asked in the same way as they
witnesses that are derived from it.
e. To have the free assistance of an interpreter if he can not understand or
speak the language used in court.
7th Article
4
- No punishment without law
First No one shall be guilty of an offense if an act or omission that he's not constitute a criminal offense under national
or international law when it was committed. Nor shall a man
more severe punishment than the law at the time the offense was committed.
Second This Article shall not prejudice the trial of
some person or his sentence for any offense
or omission punishable under the provisions of
law recognized by civilized nations when it was committed.
8th Article
1
- Respect for private and family
First Everyone has the right to respect for his privacy, family, home
and correspondence.
Second Public authorities shall not make the exercise of this right except in accordance with the law and is necessary in a democratic society in the interests of national security, public safety or the economic well-being of the country, for the prevention of disorder or
crime, for the protection of health or morals or the rights
and freedoms of others.


9th Article
1
- Of thought, conscience and religion
First Everyone has the right to freedom of thought, conscience
and religion. This right includes freedom to change religion or
convictions and to fulfill his or her religious convictions, whether
either alone or in community with others and in public or
private, in worship, teaching, practice and observance.
Second Freedom to fulfill his or her religious convictions, only
subject to the limitations prescribed by law and necessary
in a democratic society in the public interest, for the protection
public order, health or morals or the rights and freedom.
10th Article
1
- Freedom of expression
First Everyone has the right to freedom of expression. This right shall also cover
freedom to hold opinions and to receive and impart information and
ideas at home and abroad without government intervention. Provisions
This article shall not prevent States from requiring radio, television and film companies to operate only under
special permission.
Second Because of these rights carries with it duties and responsibilities, may be subject to such formalities, conditions, restrictions
or penalties as are prescribed by law and are necessary in a democratic
discuss the lay society in the interests of national security, territorial integrity or public safety, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health
or morals, or the rights and reputation and to bring
prevent the disclosure of information received in confidence, or for maintaining the authority and
impartiality of the judiciary.
11th Article
5
- Assembly and association
First Everyone has the right to peaceful assembly and
of association, including the right to form and join trade unions for the protection of his interests.
Second If the exercise of these rights other than such as
prescribed by law and are necessary in a democratic society
of national security or public safety, for the prevention of disorder or crime, for the protection of health or morals or the rights and freedom. The provisions of this Article shall not constitute
obstacles to lawful restrictions on members of the
military and police or government employees exercising this right.
12th Article
1
- Right to marriage
Men and women of marriageable age have the right to marry and found a
family in accordance with the law on these rights.
13th Article
1
- Right to an effective remedy to seek redress
Anyone who has broken the law or freedoms, as described in
Convention should be a realistic way to achieve their rights for public
authority, and is valid only if the offense was committed public officials.
14th Article
1
- Prohibition of discrimination
Rights and freedoms set forth in this Convention shall be secured without
discrimination, such as sex, race, color, language, religion, political or other opinion, national or social origin, association
with a national minority, property, birth or other status.
15th Article
1
- Loss of rights crisis
First In times of war or other public emergency
threatens the life of the nation any High Contracting Party may take measures
that deviate from its obligations under this Agreement to
extent strictly necessary for the prevention of shocks, provided that such measures are not inconsistent with its other obligations under
law.
Second This provision shall in no way diminish the value of second Article., except when deaths resulting from lawful acts of war, or from third Article.,
4th Article. (First paragraph.) And 7 Article.
3rd Any High Contracting Party availing itself of this right of derogation
shall inform the Secretary General of the Council of Europe fully informed
of the measures it has taken and the reasons
them. It shall also inform the Secretary-General
Of Europe when such measures have ceased to operate and
provisions of the Convention are again being fully executed.
16th Article
1
- Restrictions on the political activity of aliens
Nothing in Articles 10, 11 and 14 Article. be regarded as preventing the High Contracting Parties
imposing restrictions on the political activity of aliens.
17th Article
6
- Prohibition of abuse of rights
Nothing in this Agreement shall be construed so as to entail the least
Rights to the states, organizations or individuals to undertake or
any action that aims to destroy the rights of any
and freedom, as described therein, or to limit the excess of
the agreement stipulates.
18th Article
1
- Limitation of the deterioration of rights
Limitations to the said rights and freedoms provided for under the contract
this should not be taken with any other purpose other than for which they have spoken.
II. Chapter
7
- European Court of Human Rights
19th article - Establishment of the Court
To ensure compliance with the obligations of the Parties
this Protocol and to him have undertaken should be set up
European Court of Human Rights, hereinafter called the Court.
It shall operate continuously.
20th Article - Number of judges
The Court shall consist of an equal number of judges and Parties.
21st article - Eligibility
First The judges shall be persons grand lips, and they will be second-
whether to satisfy the requirements for qualification for appointment to high judicial office or be lögvísir such words go by.
Second Judges shall establish his place as individuals.
3rd During their term of office lasts Judges will not participate
in any activity that is incompatible with their independence, impartiality or requirements to fully judge the work. The court shall decide all doubts regarding the implementation
this paragraph.
22nd article - Election of judges
First The judges shall be elected by the Congress, by any Contracting Party by a majority of votes cast from a list of three
human Party nominates.
Second Same mode should be worn to fill the number of judges to the emergence of a new
Party or when a vacancy occurs in the Court.
23rd article - The term of office
First The judges shall be elected for a term of six years. It should be re-elected.
Term half of those judges who are elected at the first
election shall be completed in three years.


Second Term half of those judges who are elected at the first
election shall be completed in three years.
3rd To ensure that, as far as possible, to be replaced by half
judges every three years, the Assembly may decide, before
the subsequent election, the election of one or more judges, the
elected shall be for a period other than six years but not more
than nine and not less than three.
4th In the tenure of more than one judge in the case and Assembly
applying the provisions of the preceding paragraph shall work time
each lot is determined by the Secretary
Council care when election.
5th A judge elected to replace a not had
completion of their term of office shall be a member of the Court's term.
6th The term of office of judges shall expire when they reach the age of 70.
7th The judges shall hold office until replaced.
They shall, however, continue to deal with such cases as they
were subjected to.
24th article - Dismissal
The judge may be dismissed from office unless the other judges decide by
two-thirds majority that he no longer fulfills the conditions
requirement.
25th paper - Office and legally-qualified assistants
The Court shall have a registry, the functions and organization of specific
the Rules of Procedure. The Court shall be assisted by legally-qualified
assistants.
26th article - fully constituted court
Fully constituted court shall
First elect its President and one or two Vice-Presidents for three years, then
may be re-elected;
Second departments to appoint a certain time;
3rd elected Deans Court; then be re-elected;
4th adopt rules of procedure of the Court; and
5th elected secretary and one or more Deputy Secretary.
27th article - Committees, Chambers and Grand Chamber
First To consider cases brought before it, the Court shall
work in committees of three judges, in Chambers of seven
judges and in a Grand Chamber of seventeen judges. Sections
Court appoint committees for a fixed period of time.
Second Self in the Chamber and the Grand Chamber the judge elected
is the part of the State concerned. If there is none
or if he does not participate in the proceedings designated by the Member State judges.
3rd The Grand Chamber shall also include the President of the Court, the Vice Presidents of the Chambers and other judges chosen in accordance
Procedure. When a case is referred to the Grand Chamber under Article 43 Article. Shall not the Judge
who sat in the Chamber which rendered the judgment in the case are
place in the league, with the exception, however, the President of the department and
judge the place was part of the State concerned.
28th article - Statements mentioned that care is unacceptable
By unanimous vote, the Council may declare inadmissible or strike from the register
his dear single application submitted under Article 34 Article. when it is possible to
take such a decision without further examination. The decision shall be final.


29th Article - Decisions on departments to challenge the admissibility and on the merits of its
First If no decision is taken in accordance with the 28th Article. department shall provide
whether the appeal is submitted by a person under Article 34
Article. admissibility and the merits of it.
Second Unit shall provide whether international appeals under 33rd Article.
Top technology and the material side.
3rd The decision on admissibility shall be taken separately unless
Court, in exceptional cases, decides that another mode
should be worn.
30th Article - After Administration of jurisdiction to the Grand Chamber
If the issue that the department has initiated gives rise to serious doubts about the interpretation of
Agreement or any attachments to it or when the resolution of questions
the league could lead to an outcome that would be inconsistent with the previous judgment
Court, the Department may at any time before judgment
be left to the faculty jurisdiction in the matter, unless the party protests.
31st Article - The role of the Department
The Grand Chamber shall
First Rule on appeals are served according 33rd Article. or
34th Article. the department has deferred jurisdiction under the 30th Article. or
when the matter has been referred to it under 43rd Article.; and
Second consider requests for advisory opinions are served under the 47th Article.
32nd article - Jurisdiction of the Court
First Jurisdiction of the Court shall extend to all matters concerning the interpretation
and implementation of the Convention and the Protocol thereto, which
referred to it in accordance with Articles 33, 34 and 47 gr.
Second If a dispute arises as to jurisdiction resolve.
33rd article - Milliríkjamál
Any Contracting Party may refer to the Court alleged violation
other Party of the provisions of the Convention and Protocol thereto.
34th Article - lovely people
The Court is authorized to receive complaints from any person,
organizations or groups of individuals who claim that Party has
violation of the rights set forth in the contract and any attachments
with him. The Parties undertake not to hinder in any way
effective exercise of this right.
35th article - The conditions for the admissibility
First The Court may only deal with a case that sought
has been fully adjustments at home, according to the generally recognized rules of international law, and within 6 months
that the final decision was taken.
Second The Court shall not deal with any complaint of a person
filed before it under Article 34 Article. if
a anonymous person, or
b substantially the same as the matter has already been examined by the Court or has already been submitted to
investigation or settlement of international and includes
not include any new relevant information.
3rd The Court shall declare inadmissible any dear person
submitted under Article 34 Article. which it considers incompatible with the provisions of the Convention, manifestly ill-founded, or
an abuse of the right of petition.
4th The Court shall reject any appeal that it considers inadmissible under this Article. He may make it
At any stage of the proceedings that is.
36th article - Meal Membership third party
First Now the applicant is a national of a Party and a Party shall be entitled to carry forward written comments and take part in
Oral proceedings in all matters for the department and the department.
Second In order to ensure proper verdict is the President of the Court may invite any Party which is not
party to the proceedings or the person involved and not
applicant to submit written comments or take part in
oral arguments.
37th article - Charges withdrawn
First Court may at any stage of the proceedings
to incorporate appeal of its list when conditions warrant
to believe that:
a. applicant does not intend to follow its allegations by, or
b. the matter has been resolved, or
c. any other reason the Court verifies, is no longer justified to continue
to discuss the complaint. The court shall, however, continue
complaint investigation, if necessary, to the human rights as defined Convention or
any attachments to it are respected.
Second The court may decide to appeal again to register
her if he considers that the circumstances so warrant.
38th article - investigation and mediation
First If the Court declares the complaint admissible it
a. carry out checks on the matter with representatives of the parties
and if necessary, carry out a study that
countries concerned is then obliged to pay for
in all respects;
b. be available to the parties to resolve the matter
provided with the full care of their human rights
defined in the Agreement and its Annexes
him.
Second What goes under b. first team paragraph. shall be confidential.
39th article - conciliation
If a settlement is effected, the Court shall strike the case out of its list by Decision
which should be a brief statement of the facts and of the solution reached.
40th article - The official procedures and access to Document
First Proceedings shall be public unless the court decides otherwise
in special cases.
Second Documents held by the Secretary shall be available to the public unless
President of the Court decides otherwise.
41st article - fair compensation
The Court shall, if necessary, provide fair compensation to the party
subjected to damage if he comes to the conclusion that the breach of contract or any attachments to it were the case and if the legislation
Party concerned allows only the disclosure of compensation in part.
42nd Article - Judge issued the departments
Judgments issued in the dispute shall be final in accordance with the provisions of
Second paragraph. 44th Article.


43rd article - Referral to the Department
First Each party is permitted, in exceptional cases is
discuss the request within three months from the date
Justice Department that the matter be referred to the Grand Chamber.
Second A committee of five judges of the Grand Chamber shall grant the request
if the case raises a serious question as to the interpretation or application of the Convention and any attachments to it, or
serious debate of general importance.
3rd Approval Committee shall request the Department conclude the matter by
court.
44th article - Final judgments
First Judgment of the Grand Chamber shall be final.
Second Judgment Department shall be final.
a when the parties declare that they will not wish
the matter will be referred to the Department, or
b. three months from the date of the judgment, if not
requested that the matter be referred to the Grand Chamber,
or
c. when a committee of faculty rejects request for referral pursuant to 43rd Article.
3rd The final judgment shall be published.
45th article - Reasoning judgments and decisions
First Substantiate the judgments and decisions that describe the technology or appeals
bad.
Second If the judges do not agree on the judgment in whole or in part, any judge shall be entitled to submit a dissenting opinion.
46th article - Binding effect of judgments and enforcement of
First The Contracting Parties undertake to abide by the final judgment of the Court
in any case to which they are parties.
Second The final judgment of the Court shall be obtained Ministers
who oversees its execution.
47th article - Advisory Opinion
First The Court may, if the Council wishes to present
advisory opinions on legal issues relating to the interpretation of the Convention and Protocol thereto.
Second No one shall be in such opinions discuss any aspect of
content or scope of the rights or freedoms, is discussed
in the first section of the Agreement and any attachments thereto, or
but about other issues that the Court or the Committee of Ministers
would have to decide on an extension of the appeal is
might be held in accordance with the contract.
3rd That a decision of the Council of Ministers to request the opinion
Court's agenda requires a majority vote of members
they are entitled to sit on the committee.
48th article - Advisory jurisdiction of the Court
The Court shall decide whether a request for an advisory opinion is delivered Ministers
is within his scope as defined in the 47th Article.
49th article - Reasoning advisory opinion
First Opinion of the Court shall be justified.
Second Now, the opinion should be wholly or partly unanimous, and each
judge the right to present a dissenting opinion.
3rd Opinion of the Court shall be submitted to the Council of Ministers.


50th article - Cost of Court
Europe covers the costs of the Court.
51st article - Privileges and immunities of judges
Judges must work with enjoy the privileges and immunities
in 40th Article. Statute of the Council of Europe and in the agreements concluded
thereunder.
III. Chapter
8.9
- Miscellaneous Provisions
52nd Article
1
- Feedback Secretary
Parties are obliged, when the Secretary General, requesting
so, to clarify how the law ensures the effective enforcement of the provisions of this Agreement.
53rd Article
1
- Protection of existing human rights
Nothing in this Agreement shall be construed as limiting or derogating
some of the human rights and fundamental freedoms which may be ensured under the laws of
Parties or other agreement to which it is a party.
54th Article
1
- Empowered Ministers
Nothing in this Convention shall prejudice the powers of Ministers is
the Statute of the Council of Europe.
55th Article
1
- Exclusion of other means to resolve disputes
The Parties agree that they will not, unless otherwise
specifically agreed, taking advantage of contracts, covenants or declarations in force
between them to submit a petition, a dispute concerning the interpretation or application of this Convention to a means of settlement other than those provided for.
56th Article
10
- Territorial scope
First
11
Any State may, when ratifying or
at any time thereafter, declare by notification addressed to the Secretary General that this Convention shall, however,
subject under. 4th paragraph. this Article shall apply to all or
any of the territories it occupies on the world stage.
Second The Agreement shall apply to the territory or territories that have been identified
in the notification after 30 days from the notification
Secretary General of the Council of Europe
3rd Provisions of this Convention shall be applied in such regions
with due regard, however, to every place.
4th
2
Any State which has made a declaration in accordance with paragraph 1
Point. this article may at any time thereafter declare
of one or more regions of which the declaration applies,
it agrees that the Court is competent to receive complaints
from individuals, organizations or groups of individuals, under. 34th
Article. Convention.
57th Article
1
- Reservations
First Any State may, when signing this Convention or when depositing its instrument of ratification with reservations about some
provisions of the Convention to the extent that the applicable legislation
its territory is not in conformity with the provision. Disclaimers
general character shall not be permitted under this article.
Second Any reservation made under this article shall contain a brief
statement of the law concerned.
58th Article
1
- Termination
First Parties shall only be entitled to terminate the Agreement-the past five years since he became a member of his
with six months' notice contained in a notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe, who shall inform the
other High Contracting Parties.
Second Such termination shall not relieve the Parties from their obligations under the Convention in terms of offense going
any non-compliance with these obligations, he may have committed
before the dismissal took effect.
3rd Each Party that goes from Europe, the end
Member of the Convention under the same conditions.
4th
12
This Agreement may be terminated in accordance with the provisions of the paragraph above regarding any territory described
been over to extend under. 56th Article.
59th Article
13
- Signature and ratification
First Parties of Europe should be able to sign this agreement.
It shall be ratified. The instruments of ratification shall be deposited with the Secretary General of Europe.
Second This Agreement shall enter into force when ten States have deposited their instruments of ratification.
3rd In respect of any State which has signed the Convention
and ratifying it after this, he shall take effect on the day that
ratification instrument is deposited.
4th Secretary General of the Council of Europe shall notify all parties
Europe of the entry into force of the Convention, the names of the States
have ratified it and the deposit of all instruments of ratification which later
may receive.


Mannréttindasáttmáli Evrópu (í heild):


Samningur um verndun mannréttinda og mannfrelsis (Mannréttindasáttmáli Evrópu)
með breytingum sbr. samningsviðauka nr. 11


Róm, 4. nóvember 1950.


http://vefir.nams.is/kompas/pdf_klippt/vidaukar/8.pdf


Texta samningsins hefur verið breytt samkvæmt samningsviðauka nr. 3 (ETS nr. 45), sem öðlaðist gildi 21. september 1970, samningsviðauka nr. 5 (ETS nr. 55), sem
öðlaðist gildi 20. desember 1971, og samningsviðauka nr. 8 (ETS nr. 118), sem öðlaðist gildi 1. janúar 1990, og innihélt einnig texta samningsviðauka nr. 2 (ETS
nr. 44) sem, samkvæmt 3. mgr. 5. gr., hafði verið hluti af samningnum síðan hann öðlaðist gildi 21. september 1970. Samningsviðauki nr. 11 (ETS nr. 155) kemur
í stað allra ákvæða sem breytt hefur verið eða bætt við í þessum samningsviðaukum frá og með gildistökudegi hans 1. nóvember 1998. Frá og með þeim degi var
samningsviðauki nr. 9 (ETS nr. 140), sem öðlaðist gildi 1. október 1994, afnuminn og samningsviðauki nr. 10 (ETS nr. 146) þjónaði ekki lengur tilgangi sínum. Árið
2004 var samningsviðauki nr. 14, um endurbætur á eftirlitskerfi samningsins, samþykktur en hann hefur enn ekki öðlast gildi.


Ríkisstjórnir þær, sem undirritað hafa samning þennan og aðilar eru að
Evrópuráðinu
hafa í huga hina almennu mannréttindayfirlýsingu, sem allsherjarþing
Sameinuðu þjóðanna samþykkti hinn 10. desember 1948;
hafa í huga, að yfirlýsing þessi hefur það markmið að tryggja almenna
og raunhæfa viðurkenningu og vernd þeirra réttinda, sem þar er
lýst;
hafa í huga, að markmið Evrópuráðs er að koma á nánari einingu
aðildarríkjanna og að ein af leiðunum að því marki er sú, að mannréttindi og mannfrelsi séu í heiðri höfð og efld;
lýsa á ný eindreginni trú sinni á það mannfrelsi, sem er undirstaða
réttlætis og friðar í heiminum og best er tryggt, annars vegar með
virku, lýðræðislegu stjórnarfari og, hins vegar, almennum skilningi og
varðveislu þeirra mannréttinda, sem eru grundvöllur frelsisins;
eru staðráðnar í því að stíga fyrstu skrefin að því marki að tryggja
sameiginlega nokkur þeirra réttinda, sem greind eru í hinni almennu
mannréttindayfirlýsingu, enda eru þær stjórnir Evrópuríkja, sem
sama sinnis eru og eiga sameiginlega arfleifð stjórnmálahefða, hugsjóna, frelsis og réttarríkis;
hafa orðið ásáttar um það sem hér fer á eftir:


1. grein
1
– Skylda til að virða mannréttindi
Samningsaðilar skulu tryggja hverjum þeim, sem innan yfirráðasvæðis þeirra
dvelst, réttindi þau og frelsi sem skilgreind eru í 1. kafla þessa samnings.
I. kafli
1
– Réttindi og frelsi
2. grein
1
– Réttur til lífs
1. Réttur hvers manns til lífs skal verndaður með lögum. Engan
mann skal af ásettu ráði svipta lífi, nema sök sé sönnuð og fullnægja skuli refsidómi á hendur honum fyrir glæp sem dauðarefsingu varðar að lögum.
2. Þótt mannsbani hljótist af valdbeitingu skal það ekki talið brjóta
í bága við þessa grein ef valdbeitingin er ekki meiri en ýtrasta
nauðsyn krefur:
a til að verja menn gegn ólögmætu ofbeldi;
b til að framkvæma lögmæta handtöku eða til að koma
í veg fyrir flótta manns sem er í lögmætri gæslu;
c vegna löglegra aðgerða sem miða að því að bæla niður
uppþot eða uppreisn.
3. grein
2
– Bann við pyndingum
Enginn maður skal sæta pyndingum eða ómannlegri eða vanvirðandi meðferð
eða refsingu.
4. grein
1
– Bann við þrældómi og nauðungarvinnu
1. Engum manni skal haldið í þrældómi eða þrælkun.
2. Eigi skal þess krafist af nokkrum manni að hann vinni þvingunar-
eða nauðungarvinnu.
3. Þvingunar- eða nauðungarvinna í merkingu þessarar greinar
skal eigi taka til:


a. vinnu sem krafist er í samræmi við almennar reglur
um tilhögun gæslu sem kveðið er á um í 5. gr. samnings þessa eða meðan á skilyrtri lausn úr slíkri gæslu
stendur;
b. herþjónustu eða þjónustu sem krafist er í hennar stað
af mönnum sem synja herþjónustu samvisku sinnar
vegna og búa við lög sem heimila slíka synjun;
c. þjónustu vegna hættu- eða neyðarástands sem ógnar
lífi eða velferð almennings;
d. vinnu eða þjónustu sem er þáttur í venjulegum borgaraskyldum.
5. grein
1
– Réttur til frelsis og mannhelgi
1. Allir menn eiga rétt til frelsis og mannhelgi. Engan mann skal
svipta frelsi nema í eftirfarandi tilvikum og þá í samræmi við þá
málsmeðferð sem segir í lögum. Tilvikin eru:
a. lögleg gæsla manns sem dæmdur hefur verið sekur af
þar til bærum dómstóli;
b. lögleg handtaka eða gæsla manns fyrir að óhlýðnast
lögmætri skipun dómstóls eða til að tryggja efndir lögmætrar skyldu;
c. lögleg handtaka eða gæsla manns sem efnt er til í því
skyni að færa hann fyrir réttan handhafa opinbers valds,
enda hvíli á honum rökstuddur grunur um afbrot eða
með rökum sé talið nauðsynlegt að koma í veg fyrir að
hann fremji afbrot eða komist undan að svo búnu;
d. gæsla ósjálfráða manns samkvæmt löglegum úrskurði
vegna eftirlits með uppeldi hans eða lögmætrar gæslu
í því skyni að færa hann fyrir réttan handhafa opinbers
valds;
e. lögleg gæsla manns til að koma í veg fyrir að smitandi
sjúkdómur breiðist út eða manns sem er andlega vanheill, áfengissjúklingur, eiturlyfjasjúklingur eða umrenningur;
f. lögleg handtaka eða gæsla manns til að koma í veg
fyrir að hann komist ólöglega inn í land eða gæsla
manns sem vísa á úr landi eða framselja.
2. Hver sá maður, sem tekinn er höndum, skal án tafar fá vitneskju,
á máli sem hann skilur, um ástæðurnar fyrir handtökunni og um
sakir þær sem hann er borinn.
3. Hvern þann mann, sem tekinn er höndum eða settur í varðhald
skv. c-lið 1. tölul. þessarar greinar, skal án tafar færa fyrir dómara
eða annan embættismann sem að lögum hefur heimild til að fara
með dómsvald, og skal hann eiga kröfu til að mál hans verði tekið
fyrir í dómi innan hæfilegs tíma eða hann verði látinn laus þar til
dómsmeðferð hefst. Gera má það að skilyrði fyrir lausn manns
úr gæslu að trygging sé sett fyrir því að hann komi fyrir dóm.
4. Hverjum þeim sem handtekinn er eða settur í gæslu skal rétt að bera lögmæti frelsisskerðingarinnar undir dómstól er úrskurði um hana með skjótum hætti og fyrirskipi að hann skuli
látinn laus ef ólögmæt reynist.
5. Hver sá sem tekinn hefur verið höndum eða settur í gæslu
gagnstætt ákvæðum þessarar greinar skal eiga bótarétt sem
unnt sé að koma fram.
6. grein
3
– Réttur til réttlátrar málsmeðferðar fyrir dómi
1. Þegar kveða skal á um réttindi og skyldur manns að einkamálarétti
eða um sök, sem hann er borinn um refsivert brot, skal hann eiga
rétt til réttlátrar og opinberrar málsmeðferðar innan hæfilegs tíma
fyrir sjálfstæðum og óvilhöllum dómstóli. Sé skipan hans ákveðin
með lögum. Dóm skal kveða upp í heyranda hljóði, en banna má
fréttamönnum og almenningi aðgang að réttarhöldunum að öllu
eða nokkru af siðgæðisástæðum eða með tilliti til allsherjarreglu
eða þjóðaröryggis í lýðfrjálsu landi eða vegna hagsmuna ungmenna
eða verndar einkalífs málsaðila eða, að svo miklu leyti sem dómstóllinn telur brýna nauðsyn bera til, í sérstökum tilvikum þar sem
opinber frásögn mundi torvelda framgang réttvísinnar.
2. Hver sá sem borinn er sökum um refsiverða háttsemi skal talinn saklaus uns sekt hans er sönnuð að lögum.
3. Hver sá sem borinn er sökum um refsiverða háttsemi skal eigi
njóta minni réttar en hér greinir:
a. Hann fái án tafar, á máli sem hann skilur, vitneskju í
smáatriðum um eðli og orsök þeirrar ákæru sem hann
sætir.
b. Hann fái nægan tíma og aðstöðu til að undirbúa vörn
sína.
c. Hann fái að halda uppi vörnum sjálfur eða með að-
stoð verjanda að eigin vali. Hafi hann ekki nóg fé til
að greiða lögfræðiaðstoð skal hann fá hana ókeypis
ef það er nauðsynlegt vegna réttvísinnar.
d. Hann fái að spyrja eða láta spyrja vitni sem leidd eru
gegn honum. Séð skal um að vitni, sem bera honum
í vil, komi fyrir dóm og séu spurð á sama hátt og þau
vitni sem leidd eru gegn honum.
e. Hann fái ókeypis aðstoð túlks ef hann skilur hvorki né
talar mál það sem notað er fyrir dómi.
7. grein
4
– Engin refsing án laga
1. Engan skal telja sekan um afbrot hafi verknaður sá eða aðgerðaleysi, sem hann er borinn, eigi varðað refsingu að landslögum
eða þjóðarétti þá framin voru. Eigi má heldur dæma mann til
þyngri refsingar en lög leyfðu þegar afbrotið var framið.
2. Ákvæði þessarar greinar skulu eigi torvelda réttarhöld yfir
nokkrum manni eða refsingu hans fyrir hvern þann verknað
eða aðgerðaleysi, refsiverð samkvæmt almennum ákvæðum
laga, viðurkenndum af siðmenntuðum þjóðum þá framin voru.
8. grein
1
– Friðhelgi einkalífs og fjölskyldu
1. Sérhver maður á rétt til friðhelgi einkalífs síns, fjölskyldu, heimilis
og bréfaskipta.
2. Opinber stjórnvöld skulu eigi ganga á rétt þennan nema samkvæmt því sem lög mæla fyrir um og nauðsyn ber til í lýðræðislegu þjóðfélagi vegna þjóðaröryggis, almannaheilla eða efnalegrar farsældar þjóðarinnar, til þess að firra glundroða eða
glæpum, til verndar heilsu manna eða siðgæði eða réttindum
og frelsi annarra.


9. grein
1
– Hugsana-, samvisku- og trúfrelsi
1. Sérhver maður á rétt á að vera frjáls hugsana sinna, samvisku
og trúar. Í þessu felst frelsi manna til að breyta um trú eða
sannfæringu svo og til að rækja trú sína eða sannfæringu, hvort
heldur einslega eða í samfélagi með öðrum, opinberlega eða
á einkavettvangi, með guðsþjónustu, boðun, breytni og helgihaldi.
2. Frelsi manna til að rækja trú sína eða sannfæringu skal einungis
háð þeim takmörkunum, sem lög mæla fyrir um og nauðsyn
ber til í lýðræðislegu þjóðfélagi vegna almannaheilla, til verndar
allsherjarreglu, heilsu manna eða siðgæði eða rétti og frelsi.
10. grein
1
– Tjáningarfrelsi
1. Hver maður á rétt til tjáningarfrelsis. Sá réttur skal einnig ná yfir
frelsi til að hafa skoðanir, taka við og skila áfram upplýsingum og
hugmyndum heima og erlendis án afskipta stjórnvalda. Ákvæði
þessarar greinar skulu eigi hindra ríki í að gera útvarps-, sjónvarps- og kvikmyndafyrirtækjum að starfa aðeins samkvæmt
sérstöku leyfi.
2. Þar sem af réttindum þessum leiðir skyldur og ábyrgð er heimilt að þau séu háð þeim formsreglum, skilyrðum, takmörkunum
eða viðurlögum sem lög mæla fyrir um og nauðsyn ber til í lýð-
ræðislegu þjóðfélagi vegna þjóðaröryggis, landvarna eða almannaheilla, til þess að firra glundroða eða glæpum, til verndar heilsu
eða siðgæði manna, mannorði eða réttindum og til þess að koma
í veg fyrir uppljóstran trúnaðarmála eða til þess að tryggja vald og
óhlutdrægni dómstóla.
11. grein
5
– Funda- og félagafrelsi
1. Rétt skal mönnum að koma saman með friðsömum hætti og
mynda félög með öðrum, þar á meðal að stofna og ganga í stéttarfélög til verndar hagsmunum sínum.
2. Eigi skal réttur þessi háður öðrum takmörkunum en þeim sem
lög mæla fyrir um og nauðsyn ber til í lýðræðislegu þjóðfélagi
vegna þjóðaröryggis eða almannaheilla, til þess að firra glundroða eða glæpum, til verndar heilsu eða siðgæði manna eða réttindum og frelsi. Ákvæði þessarar greinar skulu eigi vera því til
fyrirstöðu að löglegar takmarkanir séu settar við því að liðsmenn
hers og lögreglu eða stjórnarstarfsmenn beiti þessum rétti.
12. grein
1
– Réttur til að stofna til hjúskapar
Karlar og konur á hjúskaparaldri hafa rétt á að ganga í hjónaband og stofna
fjölskyldu í samræmi við landslög um þessi réttindi.
13. grein
1
– Réttur til raunhæfs úrræðis til að leita réttar síns
Sérhver sá sem á er brotinn sá réttur eða það frelsi hans skert, sem lýst er í
samningi þessum, skal eiga raunhæfa leið til að ná rétti sínum fyrir opinberu
stjórnvaldi, og gildir einu þótt brotið hafi framið opinberir embættismenn.
14. grein
1
– Bann við mismunun
Réttindi þau og frelsi, sem lýst er í samningi þessum, skulu tryggð án nokkurs
manngreinarálits, svo sem vegna kynferðis, kynþáttar, litarháttar, tungu, trúarbragða, stjórnmála eða annarra skoðana, þjóðernis eða þjóðfélagsstöðu, tengsla
við þjóðernisminnihluta, eigna, uppruna eða annarrar stöðu.
15. grein
1
– Skerðing réttinda á hættutímum
1. Á tímum styrjaldar eða annars almenns neyðarástands, sem
ógnar tilveru þjóðarinnar, getur samningsaðili tekið til ráðstafana
sem víkja frá skyldum hans samkvæmt samningi þessum að því
marki sem ýtrasta nauðsyn krefur til þess að firra áföllum, enda séu slíkar ráðstafanir eigi í ósamræmi við aðrar skyldur hans að
þjóðarétti.
2. Ákvæði þetta skal þó í engu rýra gildi 2. gr., nema þegar mannslát verða vegna löglegra hernaðaraðgerða, né heldur gildi 3. gr.,
4. gr. (1. mgr.) og 7. gr.
3. Hver sá samningsaðili, sem neytir þessa réttar til undansláttar,
skal láta aðalframkvæmdastjóra Evrópuráðs í té fulla vitneskju
um þær ráðstafanir sem tekið hefur verið til svo og ástæður
þeirra. Einnig skal hann tilkynna aðalframkvæmdastjóra
Evrópuráðs um það þegar beitingu slíkra ráðstafana linnir og
ákvæðum samningsins er á ný framfylgt að fullu.
16. grein
1
– Skorður við stjórnmálaumsvifum útlendinga
Ekkert ákvæði í 10., 11. og 14. gr. skal talið geta hindrað samningsaðila í að
setja skorður við stjórnmálaumsvifum útlendinga.
17. grein
6
– Bann við misnotkun réttinda
Ekkert ákvæði í samningi þessum skal túlka þannig að í felist hinn minnsti
réttur til handa ríki, samtökum eða einstaklingum til að takast á hendur eða
aðhafast nokkuð það sem miðar að því að eyða réttindum þeim einhverjum
og frelsi, sem þar er lýst, eða að því að takmarka þau umfram það sem
samningurinn kveður á um.
18. grein
1
– Takmörkun á skerðingu réttinda
Takmarkanir þær á téðum réttindum og frelsi sem heimilaðar eru í samningi
þessum skulu eigi við hafðar í nokkru öðru skyni en fyrir er um mælt.
II. kafli
7
– Mannréttindadómstóll Evrópu
19. grein – Stofnun dómstólsins
Til að tryggja það að staðið sé við skuldbindingar þær sem aðilar samnings
þessa og samningsviðauka við hann hafa tekist á hendur skal setja á stofn
Mannréttindadómstól Evrópu sem hér á eftir verður kallaður dómstóllinn.
Hann skal starfa samfellt.
20. grein – Fjöldi dómara
Dómstóllinn skal skipaður jafnmörgum dómurum og samningsaðilarnir eru.
21. grein – Hæfisskilyrði
1. Dómararnir skulu vera menn grandvarir, og verða þeir annað-
hvort að fullnægja kröfum um hæfi til að gegna æðri dómarastörfum eða vera lögvísir svo orð fari af.
2. Dómararnir skulu skipa sæti sitt sem einstaklingar.
3. Meðan kjörtímabil þeirra varir skulu dómararnir ekki taka þátt
í neinni starfsemi sem er ósamrýmanleg sjálfstæði þeirra, hlutleysi eða kröfum sem gerðar eru til fulls dómarastarfs. Dómstóllinn skal skera úr um öll vafaatriði varðandi framkvæmd
þessarar málsgreinar.
22. grein – Kosning dómara
1. Dómararnir skulu kjörnir af þinginu, af hálfu sérhvers samningsaðila, með meiri hluta greiddra atkvæða af lista með þremur
mönnum sem samningsaðili tilnefnir.
2. Sami háttur skal hafður á til að fylla tölu dómara við tilkomu nýs
samningsaðila eða þegar sæti losnar í dómstólnum.
23. grein – Kjörtímabil
1. Dómararnir skulu kosnir til sex ára í senn. Þá má endurkjósa.
Kjörtímabili helmings þeirra dómara, sem kosnir eru í fyrstu
kosningu, skal þó lokið að þremur árum liðnum.


2. Kjörtímabili helmings þeirra dómara, sem kosnir eru í fyrstu
kosningu, skal þó lokið að þremur árum liðnum.
3. Til að tryggja það, svo sem fært er, að skipt verði um helming
dómara þriðja hvert ár er þinginu heimilt að ákveða, áður en
til síðari kosninga er gengið, að kjör eins eða fleiri dómara, er
kjósa skal, skuli gilda til annars tíma en sex ára, þó eigi lengur
en til níu ára né skemur en til þriggja.
4. Þegar um starfstíma fleiri en eins dómara er að ræða og þingið
beitir ákvæðum næstu málsgreinar á undan skal starfstími
hvers ákvarðaður með hlutkesti er aðalframkvæmdarstjóri
Evrópuráðsins annast þegar að kosningu lokinni.
5. Dómari, sem kjörinn hefur verið í stað annars er eigi hafði
lokið kjörtímabili sínu, skal eiga sæti í dómstólnum út það kjörtímabil.
6. Kjörtímabil dómara rennur út þegar þeir verða 70 ára.
7. Dómarar skulu halda sæti sínu þar til aðrir koma í þeirra stað.
Þeir skulu samt halda áfram að starfa að þeim málum sem þeir
voru teknir við.
24. grein – Brottvikning
Því aðeins verður dómara vikið úr starfi að hinir dómararnir ákveði með
tveggja þriðju meirihluta að hann fullnægi ekki lengur þeim skilyrðum sem
krafist er.
25. grein – Skrifstofa og löglærðir aðstoðarmenn
Dómstóllinn skal hafa skrifstofu og skal hlutverk hennar og skipulag ákveðið
í starfsreglum dómstólsins. Dómstólnum til aðstoðar skulu vera löglærðir
aðstoðarmenn.
26. grein – Fullskipaður dómstóll
Fullskipaður dómstóll skal
1. kjósa forseta sinn og einn eða tvo varaforseta til þriggja ára; þá
má endurkjósa;
2. skipa deildir til ákveðins tíma;
3. kjósa forseta deilda dómstólsins; þá má endurkjósa;
4. samþykkja starfsreglur dómstólsins; og
5. kjósa ritara og einn eða fleiri aðstoðarritara.
27. grein – Nefndir, deildir og yfirdeild
1. Til að fara með mál sem lögð eru fyrir dómstólinn skal hann
starfa í nefndum sem þrír dómarar skipa, í deildum sem sjö
dómarar skipa og yfirdeild sem sautján dómarar skipa. Deildir
dómstólsins skipa nefndir til ákveðins tíma.
2. Sjálfskipaður í deildina og yfirdeildina er dómari sá sem kjörinn
er af hálfu þess ríkis sem er málsaðili. Fyrirfinnist enginn slíkur
eða geti hann ekki tekið þátt í meðferð málsins tilnefnir aðildarríkið dómara.
3. Yfirdeildina skulu einnig skipa forseti og varaforsetar dómstólsins, forsetar deilda og aðrir dómarar sem valdir eru samkvæmt
starfsreglum dómstólsins. Þegar máli er vísað til yfirdeildarinnar í samræmi við ákvæði 43. gr. skal enginn þeirra dómara
sem sæti áttu í þeirri deild sem kvað upp dóm í málinu eiga
sæti í yfirdeildinni, að undanskildum þó forseta deildarinnar og
dómara þeim sem sæti átti af hálfu þess ríkis sem er málsaðili.
28. grein – Yfirlýsingar nefnda um að kæra sé ótæk
Með samhljóða atkvæðum er nefnd heimilt að lýsa ótæka eða fella af málaskrá
sinni kæru einstaklings sem borin er fram samkvæmt 34. gr. þegar unnt er að
taka slíka ákvörðun án frekari könnunar. Ákvörðunin skal vera endanleg.


29. grein – Ákvarðanir deilda um að kæra sé tæk og um efnishlið hennar
1. Sé ekki tekin ákvörðun í samræmi við 28. gr. skal deild kveða á
um hvort kæra sem borin er fram af einstaklingi samkvæmt 34.
gr. sé tæk og um efnishlið hennar.
2. Deild skal kveða á um hvort milliríkjakærur samkvæmt 33. gr.
séu tækar og um efnishlið þeirra.
3. Ákvörðun um hvort kæra sé tæk skal tekin sérstaklega nema
dómstóllinn, í undantekningartilvikum, ákveði að annar háttur
skuli hafður á.
30. grein – Eftirgjöf lögsögu til yfirdeildarinnar
Ef mál sem deild hefur til meðferðar gefur tilefni til alvarlegs vafa um túlkun á
samningnum eða samningsviðaukum við hann eða þegar ályktun um vafamál
fyrir deildinni gæti leitt til niðurstöðu sem væri í ósamræmi við fyrri dóm
dómstólsins, þá er deildinni heimilt hvenær sem er fyrir dómsuppkvaðningu
að eftirláta yfirdeildinni lögsögu í málinu, nema því aðeins að málsaðili mótmæli.
31. grein – Hlutverk yfirdeildarinnar
Yfirdeildin skal
1. úrskurða um kærur sem bornar eru fram samkvæmt 33. gr. eða
34. gr. þegar deild hefur eftirlátið lögsögu samkvæmt 30. gr. eða
þegar máli hefur verið vísað til hennar samkvæmt 43. gr.; og
2. fjalla um beiðnir um ráðgefandi álit sem bornar eru fram samkvæmt 47. gr.
32. grein – Lögsaga dómstólsins
1. Lögsaga dómstólsins skal ná til allra málefna varðandi túlkun
og framkvæmd samningsins og samningsviðauka við hann, sem
vísað er til hans í samræmi við 33., 34. og 47 gr.
2. Ef ágreiningur verður um lögsögu dómstólsins sker hann úr.
33. grein – Milliríkjamál
Sérhverjum samningsaðila er heimilt að vísa til dómstólsins meintu broti
annars samningsaðila á ákvæðum samningsins og samningsviðauka við hann.
34. grein – Kærur einstaklinga
Dómstólnum er heimilt að taka við kærum frá hvaða einstaklingi sem er,
samtökum eða hópi einstaklinga sem halda því fram að samningsaðili hafi
brotið á þeim réttindi þau sem lýst er í samningnum og samningsviðaukum
við hann. Samningsaðilar skuldbinda sig til að hindra ekki á nokkurn hátt
raunhæfa beitingu þessa réttar.
35. grein – Skilyrði þess að mál sé tækt
1. Dómstóllinn getur því aðeins tekið mál til meðferðar að leitað
hafi verið til hlítar leiðréttingar í heimalandinu, samkvæmt almennt viðurkenndum reglum þjóðaréttar og innan 6 mánaða
frá því að fullnaðarákvörðun var þar tekin.
2. Dómstóllinn skal eigi taka til meðferðar kæru einstaklings sem
lögð er fyrir hann samkvæmt 34. gr. ef hún er
a frá ónafngreindum aðila, eða
b efnislega sú sama og mál sem þegar hefur verið rannsakað af dómstólnum eða hefur verið lagt fyrir til
rannsóknar eða úrskurðar á alþjóðavettvangi og felur
ekki í sér neinar nýjar upplýsingar sem máli skipta.
3. Dómstóllinn skal lýsa ótæka hverja þá kæru einstaklings sem
borin er fram samkvæmt 34. gr. sem hann telur ósamrýmanlega ákvæðum samningsins, augljóslega illa grundaða eða fela í
sér misnotkun á kæruréttinum.
4. Dómstóllinn skal vísa frá hverri þeirri kæru sem hann telur ótæka samkvæmt þessari grein. Honum er heimilt að gera það
á hvaða stigi málflutningsins sem er.
36. grein – Málsaðild þriðja aðila
1. Nú er ríkisborgari samningsaðila kærandi og hefur samningsaðili þá rétt til að bera fram skriflegar athugasemdir og taka þátt í
munnlegum málflutningi í öllum málum fyrir deild og yfirdeildinni.
2. Í því skyni að tryggja rétta dómsniðurstöðu er forseta dómstólsins heimilt að bjóða sérhverjum samningsaðila sem ekki er
aðili að málaferlunum eða manni sem málið varðar og ekki er
kærandi að leggja fram skriflegar athugasemdir eða taka þátt í
munnlegum málflutningi.
37. grein – Kærur felldar niður
1. Dómstóllinn getur ákveðið á hvaða stigi málsmeðferðar sem
er að fella kæru af málaskrá sinni þegar aðstæður gefa tilefni
til að ætla að:
a. kærandi hyggist ekki fylgja kæru sinni eftir, eða
b. málinu hafi verið ráðið til lykta, eða
c. af einhverri annarri ástæðu sem dómstóllinn sannreynir, sé ekki lengur réttlætanlegt að halda áfram
að fjalla um kæruna. Dómstóllinn skal þó halda áfram
rannsókn kærunnar ef nauðsynlegt er til þess að mannréttindi þau sem skýrgreind eru samningi þessum eða
samningsviðaukum við hann séu virt.
2. Dómstóllinn getur ákveðið að taka kæru að nýju á málaskrá
sína ef hann telur að aðstæður réttlæti það.
38. grein – Rannsókn máls og sáttaumleitanir
1. Ef dómstóllinn lýsir kæru tæka skal hann
a. framkvæma athugun á málinu með fulltrúum málsaðila
og ef þörf krefur framkvæma rannsókn sem þeim
ríkjum sem hlut eiga að máli er þá skylt að greiða fyrir
í hvívetna;
b. vera málsaðilum til reiðu við að ná sáttum í málinu
enda sé við þær að fullu gætt þeirra mannréttinda sem
skilgreind eru í samningnum og samningsviðaukum við
hann.
2. Það sem fram fer samkvæmt b. lið 1. mgr. skal vera trúnaðarmál.
39. grein – Sáttagerð
Ef sættir takast skal dómstólinn fella málið af málaskrá sinni með ákvörðun
sem skal vera stutt greinargerð um málsatvik og þá lausn sem náðist.
40. grein – Opinber málsmeðferð og aðgangur að málsgögnum
1. Málsmeðferð skal vera opinber nema dómstóllinn ákveði annað
í sérstökum tilvikum.
2. Skjöl í vörslu ritara skulu vera aðgengileg almenningi nema
forseti dómstólsins ákveði annað.
41. grein – Sanngjarnar bætur
Dómstóllinn skal ef nauðsyn krefur veita sanngjarnar bætur til þess aðila sem
orðið hefur fyrir tjóni ef hann kemst að þeirri niðurstöðu að um brot á samningnum eða samningsviðaukum við hann hafi verið að ræða og ef löggjöf
viðkomandi samningsaðila heimilar aðeins að veittar séu bætur að hluta.
42. grein – Dómar uppkveðnir í deildum
Dómar uppkveðnir í deildum skulu vera endanlegir í samræmi við ákvæði
2. mgr. 44. gr.


43. grein – Vísun máls til yfirdeildar
1. Sérhverjum málsaðila er heimilt þegar um óvenjuleg mál er að
ræða að óska eftir því innan þriggja mánaða frá dagsetningu
dóms deildar að málinu sé vísað til yfirdeildarinnar.
2. Nefnd fimm dómara yfirdeildarinnar skal verða við beiðninni
ef málið vekur alvarlega spurningu varðandi túlkun eða framkvæmd á samningnum og samningsviðaukum við hann eða
alvarlegt deiluefni sem er almennt mikilvægt.
3. Samþykki nefndin beiðnina skal yfirdeildin ljúka málinu með
dómi.
44. grein – Endanlegir dómar
1. Dómur yfirdeildarinnar skal vera endanlegur.
2. Dómur deildar skal vera endanlegur.
a þegar málsaðilar lýsa yfir að þeir muni ekki óska þess
að málinu verði vísað til yfirdeildarinnar, eða
b. þrem mánuðum frá dagsetningu dómsins ef ekki hefur
verið óskað eftir að málinu sé vísað til yfirdeildarinnar,
eða
c. þegar nefnd yfirdeildarinnar vísar frá beiðni um málskot samkvæmt 43. gr.
3. Endanlegur dómur skal birtur.
45. grein – Rökstuðningur dóma og ákvarðana
1. Rökstyðja skal dóma og ákvarðanir sem lýsa kærur tækar eða
ótækar.
2. Ef dómarar verða ekki sammála um dóm sinn að öllu eða einhverju leyti skal hver dómari hafa rétt til að skila séráliti.
46. grein – Bindandi áhrif dóma og fullnusta þeirra
1. Samningsaðilar heita því að hlíta endanlegum dómi dómstólsins
í hverju því máli sem þeir eru aðilar að.
2. Endanlegur dómur dómstólsins skal fenginn ráðherranefndinni
sem hefur umsjón með fullnustu hans.
47. grein – Ráðgefandi álit
1. Dómstólnum er heimilt ef ráðherranefndin æskir að láta uppi
ráðgefandi álit um lögfræðileg atriði er varða túlkun samningsins og samningsviðauka við hann.
2. Eigi má í slíkum álitsgerðum fjalla um nokkurt atriði er varðar
efni eða umfang réttinda þeirra eða mannfrelsis, er fjallað er
um í 1. kafla samningsins og samningsviðaukum við hann, né
heldur um önnur atriði sem dómstóllinn eða ráðherranefndin
kynni að þurfa að taka afstöðu til í framhaldi af málskotum er
efnt kynni að verða til í samræmi við samninginn.
3. Til þess að ákvörðun ráðherranefndarinnar um að æskja álits
dómstólsins nái fram að ganga þarf meirihluta atkvæða fulltrúa
þeirra er rétt eiga til setu í nefndinni.
48. grein – Ráðgefandi lögsaga dómstólsins
Dómstóllinn sker úr um það hvort ósk um álit er ráðherranefndin ber fram
sé innan verksviðs hans eins og það er skilgreint í 47. gr.
49. grein – Rökstuðningur ráðgefandi álits
1. Álit dómstólsins skal vera rökstutt.
2. Nú er álit eigi að öllu eða nokkru leyti einróma, og ber hverjum
dómara þá réttur til að setja fram sérálit.
3. Áliti dómstólsins skal skilað til ráðherranefndarinnar.


50. grein – Kostnaður við dómstólinn
Evrópuráðið skal standa straum af kostnaði við dómstólinn.
51. grein – Sérréttindi og friðhelgi dómara
Dómarar skulu við störf sín njóta þeirra sérréttinda og friðhelgi sem greind
eru í 40. gr. stofnskrár Evrópuráðsins og þeim samningum sem gerðir hafa
verið samkvæmt henni.
III. kafli
8,9
– Ýmis ákvæði
52. grein
1
– Fyrirspurnir aðalframkvæmdastjóra
Samningsaðilum er skylt, þegar aðalframkvæmdastjóri Evrópuráðs óskar
þess, að gera grein fyrir því hvernig landslög þeirra tryggi raunhæfa framkvæmd ákvæða samnings þessa.
53. grein
1
– Verndun núverandi mannréttinda
Ekkert ákvæði í samningi þessum skal túlka þannig að það takmarki eða rýri
nokkur þau mannréttindi og mannfrelsi sem tryggð kunna að vera í löggjöf
aðila samnings þessa eða með öðrum samningi sem hann er aðili að.
54. grein
1
– Vald ráðherranefndarinnar
Ekkert ákvæði samnings þessa skal rýra vald það sem ráðherranefndinni er
fengið í stofnskrá Evrópuráðs.
55. grein
1
– Útilokun annarra úrræða til að leysa úr ágreiningi
Samningsaðilarnir eru ásáttir um að þeir muni ekki, nema um annað sé
sérstaklega samið, notfæra sér samninga, sáttmála eða yfirlýsingar sem í gildi
eru þeirra á milli til að leggja með málskoti ágreining um túlkun og framkvæmd samnings þessa til annars konar úrlausnar en hann mælir fyrir um.
56. grein
10
– Svæðisbundið gildissvið
1.
11
Hvert ríki getur, þegar það fullgildir samning þennan eða
hvenær sem er eftir það, lýst því yfir með tilkynningu til aðalframkvæmdastjóra Evrópuráðs að samningur þessi skuli, þó
með fyrirvara skv. 4. mgr. þessarar greinar, gilda fyrir öll eða
einhver af þeim landsvæðum sem það gegnir fyrir á alþjóðavettvangi.
2. Samningurinn skal gilda fyrir það eða þau landsvæði, sem greind
eru í tilkynningu, að 30 dögum liðnum frá því að tilkynningin berst
aðalframkvæmdastjóra Evrópuráðs
3. Ákvæðum samnings þessa skal þó beitt á slíkum landsvæðum
með fullri hliðsjón af því hversu háttar til á hverjum stað.
4.
2
Hvert það ríki, sem gefið hefur yfirlýsingu í samræmi við 1.
tölul. þessarar greinar, getur hvenær sem er síðar lýst því yfir
vegna eins eða fleiri landsvæða þeirra, sem yfirlýsingin tekur til,
að það fallist á að dómstóllinn sé bær um að taka við kærum
frá einstaklingum, samtökum eða hópum einstaklinga, skv. 34.
gr. samnings þessa.
57. grein
1
– Fyrirvarar
1. Hverju ríki skal heimilt við undirritun samnings þessa eða afhendingu fullgildingarskjals síns að gera fyrirvara um tiltekin
ákvæði samningsins að svo miklu leyti sem gildandi löggjöf á
landsvæði þess er ekki í samræmi við það ákvæði. Fyrirvarar
almenns eðlis skulu óheimilir samkvæmt þessari grein.
2. Sérhverjum fyrirvara samkvæmt þessari grein skal fylgja stutt
greinargerð um þá löggjöf sem um er að ræða.
58. grein
1
– Uppsögn
1. Samningsaðila skal einungis heimilt að segja upp samningi þess- um að liðnum fimm árum frá því að hann gerðist aðili að honum
og með sex mánaða uppsagnarfresti sem greindur sé í tilkynningu til aðalframkvæmdastjóra Evrópuráðs, en hann skal skýra
öðrum samningsaðilum frá uppsögninni.
2. Slík uppsögn skal ekki leysa samningsaðila undan skyldum sínum samkvæmt samningi þessum hvað varðar verknað sem fara
kann í bág við slíkar skuldbindingar og hann kann að hafa framið
áður en uppsögnin tók gildi.
3. Hver sá samningsaðili, sem gengur úr Evrópuráðinu, skal slíta
aðild sinni að samningi þessum með sömu skilmálum.
4.
12
Samningi þessum má segja upp í samræmi við ákvæði töluliðanna hér að ofan hvað varðar hvert það landsvæði sem lýst hefur
verið yfir að hann taki til skv. 56. gr.
59. grein
13
– Undirritun og fullgilding
1. Aðilum Evrópuráðs skal heimilt að undirrita samning þennan.
Hann skal fullgiltur. Fullgildingarskjöl skal afhenda aðalframkvæmdastjóra Evrópuráðs til vörslu.
2. Samningur þessi skal taka gildi þegar tíu ríki hafa afhent fullgildingarskjöl sín.
3. Hvað varðar hvert það ríki, sem undirritað hefur samninginn
og fullgildir hann eftir þetta, skal hann taka gildi daginn sem
fullgildingarskjalið er afhent.
4. Aðalframkvæmdastjóri Evrópuráðs skal tilkynna öllum aðilum
Evrópuráðs um gildistöku samningsins, nöfn þeirra ríkja sem
hafa fullgilt hann og afhendingu allra fullgildingarskjala sem síðar
kunna að berast.


Gjört í Róm hinn 4. nóvember 1950 í einu frumriti á ensku og frönsku,
og skulu báðir textarnir jafngildir. Samninginn ber að geyma í skjalasafni
Evrópuráðsins.
Tilvísanir
1 Fyrirsögn bætt við í samræmi við ákvæði bókunar nr.11 (ETS nr. 155).
2 Fyrirsögn bætt við í samræmi við ákvæði bókunar nr.11 (ETS nr. 155).
3 Fyrirsögn bætt við í samræmi við ákvæði bókunar nr.11 (ETS nr. 155).
4 Fyrirsögn bætt við í samræmi við ákvæði bókunar nr.11 (ETS nr. 155).
5 Fyrirsögn bætt við í samræmi við ákvæði bókunar nr.11 (ETS nr. 155).
6 Fyrirsögn bætt við í samræmi við ákvæði bókunar nr.11 (ETS nr. 155).
7 Nýr kafli 11 í samræmi við ákvæði bókunar nr.11 (ETS nr. 155).
8 Nýr kafli 11 í samræmi við ákvæði bókunar nr.11 (ETS nr. 155).
9 Greinar í þessum kafla eru endurnúmeraðar í samræmi við ákvæði
bókunar nr. 11 (ETS nr. 155)
10 Fyrirsögn bætt við í samræmi við ákvæði bókunar nr.11 (ETS nr. 155).
11 Texta breytt í samræmi við ákvæði bókunnar nr. 11 (ETS nr. 155)
12 Texta breytt í samræmi við ákvæði bókunnar nr. 11 (ETS nr. 155)
13 Fyrirsögn bætt við í samræmi við ákvæði bókunar nr.11 (ETS nr. 155)

Réttur hvers manns til lífs skal verndaður með lögum. Engan mann skal af ásettu ráði svipta lífi, nema sök sé sönnuð og fullnægja skuli refsidómi á hendur honum fyrir glæp sem dauðarefsingu varðar að lögum. c: vegna löglegra aðgerða sem miða að því að bæla niður uppþot eða uppreisn.

Done at Rome on 4th November 1950 in a single original in English and French,
both texts being equally authentic. Agreement should be kept in the archives
Europe.
References
1 Heading added according to the provisions of Protocol nr.11 (ETS no. 155).
2 Heading added according to the provisions of Protocol nr.11 (ETS no. 155).
3 Heading added according to the provisions of Protocol nr.11 (ETS no. 155).
4 Heading added according to the provisions of Protocol nr.11 (ETS no. 155).
5 Heading added according to the provisions of Protocol nr.11 (ETS no. 155).
6 Heading added according to the provisions of Protocol nr.11 (ETS no. 155).
7 New Chapter 11 in accordance with the provisions of Protocol nr.11 (ETS no. 155).
8 new Chapter 11 in accordance with the provisions of Protocol nr.11 (ETS no. 155).
9 Articles in this section are renumbered in accordance with the provisions of
Protocol no. 11 (ETS no. 155)
10 Heading added according to the provisions of Protocol nr.11 (ETS no. 155).
11 Text amended in accordance with the provisions of Protocol no. 11 (ETS no. 155)
12 Text amended in accordance with the provisions of Protocol no. 11 (ETS no. 155)
13 Heading added according to the provisions of Protocol nr.11 (ETS no. 155)

's Right to life shall be protected by law. No one shall be deprived of life intentionally, except guilt is proven and should satisfy Judgment against him for a crime penalty is provided by law. c: for legal actions aimed at suppressing a riot or insurrection.


Skrár tengdar þessari bloggfærslu:

"Convention on the Rights of persons with disabilities March 30, 2007." "SAMNINGUR UM RÉTTINDI FATLAÐS FÓLKS 30. mars 2007".

"SAMNINGUR UM RÉTTINDI FATLAÐS FÓLKS 30. mars 2007".

"Convention on the Rights of persons with disabilities March 30, 2007."

http://www.velferdarraduneyti.is/media/acrobat-skjol/10062009SamningurUmRettindiFatladsFolks.pdf

ÞESSU TIL STAÐFESTU hafa undirritaðir fulltrúar, sem til þess hafa fullt umboð ríkisstjórna
sinna, undirritað samning þennan.

Ríkin, sem eiga aðild að samningi þessum,
a) sem minnast meginreglna, sem kunngerðar eru í sáttmála Sameinuðu þjóðanna, þar sem
meðfædd göfgi og verðleikar og jöfn og óafsalanleg réttindi allra manna eru viðurkennd sem
hornsteinn frelsis, réttlætis og friðar í heiminum,
b) sem viðurkenna að Sameinuðu þjóðirnar hafa kunngert og samþykkt, með almennu
mannréttindayfirlýsingunni og alþjóðasamningunum um mannréttindi, að öllum mönnum beri öll þau
réttindi og eigi tilkall til þess frelsis sem þar er greint frá, án aðgreiningar, í hvaða mynd sem er,
c) sem árétta algildi gervallra mannréttinda og mannfrelsis og að þau eru óskiptanleg, háð
innbyrðis og tengd og nauðsyn þess fyrir fatlað fólk að því sé tryggð þau réttindi og frelsi að fullu án
mismununar,
d) sem minnast alþjóðasamningsins um efnahagsleg, félagsleg og menningarleg réttindi,
alþjóðasamningsins um borgaraleg og stjórnmálaleg réttindi, alþjóðasamningsins um afnám alls
kynþáttamisréttis, samningsins um afnám allrar mismununar gagnvart konum, samningsins gegn
pyndingum og annarri grimmilegri, ómannlegri eða lítillækkandi meðferð eða refsingu, samningsins
um réttindi barnsins og alþjóðasamningsins um verndun réttinda allra farandlaunþega og
fjölskyldumeðlima þeirra,
e) sem viðurkenna að hugtakið fötlun er breytingum undirorpið og að rekja má fötlun til
víxlverkunar milli skertra einstaklinga og viðhorfstengdra tálma og umhverfishindrana sem koma í
veg fyrir fulla og virka þátttöku þeirra í samfélaginu á jafnréttisgrundvelli,
f) sem viðurkenna þýðingu meginreglna og leiðbeininga á sviði stefnumörkunar, sem alþjóðlega
aðgerðaáætlunin í þágu fatlaðs fólks og samhæfðu reglurnar um jöfn tækifæri fyrir fatlað fólk hafa að
geyma, fyrir framgang, mótun og mat á stefnumiðum, fyrirætlunum, áætlunum og aðgerðum
innanlands, innan svæða og á alþjóðavettvangi í því skyni að jafna enn frekar tækifæri fötluðu fólki
til handa,
g) sem leggja áherslu á mikilvægi samþættingar málefna fatlaðra sem óaðskiljanlegs hlutar
viðeigandi áætlana um sjálfbæra þróun,
h) sem viðurkenna einnig að mismunun gagnvart sérhverjum einstaklingi vegna fötlunar gangi í
berhögg við meðfædda göfgi og verðleika mannsins,
i) sem viðurkenna enn fremur að fatlað fólk er sundurleitur hópur,
j) sem viðurkenna nauðsyn þess að stuðla að og vernda mannréttindi alls fatlaðs fólks, einnig þess
sem þarf mikinn stuðning,
k) sem hafa af því áhyggjur að þrátt fyrir þá margvíslegu gerninga og skuldbindingar er áður getur
er fatlað fólk eftir sem áður hindrað í að taka þátt í samfélaginu til jafns við aðra og stendur frammi
fyrir því að mannréttindi þess eru brotin alls staðar í heiminum, l) sem viðurkenna þýðingu alþjóðlegs samstarfs um að bæta lífskjör fatlaðs fólks í öllum löndum,
einkum þróunarlöndum,
m) sem viðurkenna þarft framlag fatlaðs fólks til almennrar velsældar og fjölbreytni samfélaga
sinna, eins og það er nú og getur orðið, og að fylgi við að fatlað fólk njóti mannréttinda og
mannfrelsis til fulls og sé virkir þátttakendur í samfélaginu muni leiða til aukinnar tilfinningar þeirra
fyrir því að það tilheyri samfélaginu og til umtalsverðrar framþróunar samfélagsins, jafnt á mannlega
sviðinu sem og því félagslega og efnahagslega, og til þess að fátækt verði útrýmt,
n) sem viðurkenna gildi þess fyrir fatlað fólk að vera sjálfrátt og sjálfstætt, meðal annars að hafa
frelsi til að taka eigin ákvarðanir,
o) sem telja að fatlað fólk ætti að eiga kost á því að eiga virka aðild að ákvarðanatöku um
stefnumið og áætlanir, m.a. ákvarðanatöku sem varðar það með beinum hætti,
p) sem hafa áhyggjur af erfiðum aðstæðum sem fatlað fólk, sem reynir fjölþætta eða stóraukna
mismunun sakir kynþáttar, litarháttar, kynferðis, tungumáls, trúarbragða, stjórnmálaskoðana eða
annarra skoðana, þjóðlegs, þjóðernislegs eða félagslegs uppruna eða frumbyggjaættar, eigna,
ætternis, aldurs eða annarrar stöðu, stendur frammi fyrir,
q) sem viðurkenna að fatlaðar konur og stúlkur eru oft í meiri hættu, innan heimilis sem utan, að
verða þolendur ofbeldis, meiðsla eða misþyrminga, hirðuleysis eða vanrækslu, illrar meðferðar eða
misnotkunar í gróðaskyni,
r) sem viðurkenna að fötluð börn ættu að njóta til fulls allra mannréttinda og mannfrelsis til jafns
við önnur börn og minnast skuldbindinga í þá veru sem ríki, sem eru aðilar að samningnum um
réttindi barnsins, hafa undirgengist,
s) sem leggja áherslu á nauðsyn þess að tekið sé mið af kynjasjónarmiðum í þeirri viðleitni að
stuðla að því að fatlað fólk njóti mannréttinda og mannfrelsis til fulls,
t) sem vilja draga fram þá staðreynd að meirihluti fatlaðs fólks lifir í fátækt og viðurkenna í því
sambandi að knýjandi þörf er á að vinna gegn þeim neikvæðu áhrifum sem fátækt hefur á fatlað fólk,
u) sem hafa hugfast að friður og öryggi, reist á fullri virðingu fyrir tilgangi og meginreglum
sáttmála Sameinuðu þjóðanna og því að gildandi gerningar á sviði mannréttinda séu hafðir í heiðri, er
forsenda þess að fatlað fólk njóti fullrar verndar, einkum þegar vopnuð átök standa yfir og undir
erlendri hersetu,
v) sem viðurkenna gildi þess að fötluðu fólki sé tryggt aðgengi að hinu efnis-, félags-, efnahags-
og menningarlega umhverfi, njóti heilbrigðis og menntunar og aðgengis að upplýsingum og
samskiptamiðlum til þess að það megi njóta allra mannréttinda og mannfrelsis til fulls,
w) sem gera sér ljóst að það er á ábyrgð einstaklingsins sjálfs, sem hefur skyldum að gegna við
aðra einstaklinga og samfélag sitt, að berjast fyrir framgangi réttinda, sem eru fólgin í
alþjóðaréttarskránni, og því að þau séu virt, x) sem eru þess fullviss að fjölskyldan er hin eðlilega undirstöðueining samfélagsins og að
samfélaginu og ríkinu beri skylda til að vernda hana og enn fremur að fötluðu fólki og fjölskyldum
þess beri nauðsynleg vernd og aðstoð til þess að fjölskyldum verði gert kleift að leggja sitt af
mörkum til þess að fatlað fólk geti notið réttinda sinna til fulls og jafns við aðra,
y) sem eru þess fullviss að gerð alþjóðasamnings, sem er alhliða og heildstæður að allri gerð, í því
skyni að auka og vernda réttindi og göfgi fatlaðs fólks yrði mikilvægt framlag til þess að bæta úr
óviðunandi félagslegri aðstöðu fatlaðs fólks og myndi stuðla að framgöngu þess sem borgara og
þátttöku í stjórnmálum og efnahags- og menningarlífi til jafns við aðra, bæði í þróunarlöndum og
iðnríkjum,
hafa orðið ásátt um eftirfarandi:

1. gr.

Markmið.

Markmiðið með samningi þessum er að stuðla að því að fatlað fólk njóti allra mannréttinda og
mannfrelsis til fulls og jafns við aðra, jafnframt því að vernda og tryggja slík réttindi og frelsi, og að
auka virðingu fyrir meðfæddri göfgi þess.
Til fatlaðs fólks teljast þeir sem eru líkamlega, andlega eða vitsmunalega skertir eða sem hafa
skerta skynjun til frambúðar sem kann, þegar víxlverkun verður milli þessara þátta og tálma af ýmsu
tagi, að koma í veg fyrir fulla og virka þátttöku þeirra í samfélaginu á jafnréttisgrundvelli.

2. gr.

Skilgreiningar.

Í samningi þessum er merking eftirfarandi hugtaka sem hér segir:
„samskipti“ merkir meðal annars tungumál, sýningu texta, blindraletur, samskipti með snertingu,
stórt letur og aðgengilega fjölmiðla, einnig samskiptaaðferðir, -leiðir og -form sem auk þess að vera
ritað mál, heyranleg boð, auðskilið mál og upplestur eru bætt og óhefðbundin, þ.m.t. aðgengileg
upplýsinga- og samskiptatækni,
„tungumál“ merkir meðal annars talað mál og táknmál og annars konar mál sem ekki er talað,
„mismunun vegna fötlunar“ merkir aðgreiningu, útilokun eða takmörkun af hvaða tagi sem er
vegna fötlunar sem hefur þann tilgang eða þau áhrif að torvelda eða koma í veg fyrir að fatlað fólk
fái viðurkennd, notið eða nýtt sér, til jafns við aðra, öll mannréttindi og mannfrelsi á sviði stjórn-,
efnahags-, félags- og menningarmála, sem borgarar eða á öðrum sviðum. Fyrrnefnd mismunun tekur
til mismununar í hvaða mynd sem er, m.a. að fötluðu fólki sé neitað um viðeigandi aðlögun,
„viðeigandi aðlögun“ merkir nauðsynlegar og viðeigandi breytingar og lagfæringar, sem ekki eru
umfram það sem eðlilegt má teljast eða of íþyngjandi, þar sem þeirra er þörf í sérstöku tilviki, til þess
að tryggt sé að fatlað fólk fái notið eða geti nýtt sér, til jafns við aðra, öll mannréttindi og mannfrelsi, - 4 -
„algild hönnun“ merkir hönnun framleiðsluvara, umhverfis, áætlana og þjónustu sem allir geta
nýtt sér, að því marki sem aðstæður leyfa, án þess að koma þurfi til sérstök útfærsla eða hönnun.
„Algild hönnun“ útilokar ekki hjálpartæki fyrir tiltekna hópa fatlaðs fólks, sé þeirra þörf.

3. gr.

Almennar meginreglur.

Meginreglur samnings þessa eru eftirfarandi:

a) virðing fyrir meðfæddri göfgi, sjálfræði einstaklinga, þar með talið frelsi til að taka eigin
ákvarðanir, og sjálfstæði þeirra,

b) bann við mismunun,

c) að fatlaðir geti tekið fullan og virkan þátt í samfélaginu án aðgreiningar,

d) virðing fyrir því sjónarmiði að fatlað fólk sé ólíkt og viðurkennt í þeim skilningi að um mannlega
fjölbreytni og mannlegt eðli sé að ræða,

e) jöfn tækifæri,

f) aðgengi,

g) jafnrétti kynjanna,

h) virðing fyrir síbreytilegri getu fatlaðra barna og virðing fyrir rétti þeirra til að varðveita
sjálfsmynd sína,

4. gr.

Almennar skuldbindingar.

1. Aðildarríkin skuldbinda sig til þess að tryggja og stuðla að því að öll mannréttindi og mannfrelsi
verði í einu og öllu að veruleika fyrir allt fatlað fólk án mismununar af nokkru tagi vegna fötlunar.
Aðildarríkin skuldbinda sig í þessu skyni til:

a) að samþykkja öll viðeigandi lagaákvæði og ráðstafanir á sviði stjórnsýslu og aðrar ráðstafanir til
þess að þau réttindi sem eru viðurkennd með samningi þessum nái fram að ganga,

b) að gera allar viðeigandi ráðstafanir, þar með talið á sviði lagasetningar, til þess að gildandi lögum,
reglum, venjum og starfsháttum, sem fela í sér mismunun gagnvart fötluðu fólki, verði breytt eða
þau afnumin,

c) að taka mið af vernd og framgangi mannréttinda fatlaðs fólks við alla stefnumótun og
áætlanagerð,

d) að láta hjá líða að aðhafast nokkuð það sem fer í bága við samning þennan og sjá til þess að
opinber yfirvöld og stofnanir vinni í samræmi við ákvæði hans,

e) að gera allar viðeigandi ráðstafanir til þess að uppræta mismunun vegna fötlunar sem
einstaklingur, stofnun eða einkafyrirtæki gerir sig sekt um,

f) að framkvæma eða stuðla að rannsóknum og þróun á vörum, þjónustu, tækjum og aðstöðu, sem
fara saman við algilda hönnun skv. 2. gr. samnings þessa og breyta þarf sem allra minnst og með
sem minnstum tilkostnaði til þess að mæta sérþörfum fatlaðs fólks, að gera gangskör að því að
þau séu á boðstólum og notuð og að ýta undir algilda hönnun þegar móta á staðla og
leiðbeiningar,

g) að framkvæma eða stuðla að rannsóknum og þróun á nýrri tækni, og gera gangskör að því að hún
sé á boðstólum og notuð, þ.m.t. upplýsinga- og samskiptatækni, hreyfibúnaður, tæki og
hjálpargögn, sem henta fötluðu fólki, með áherslu á tækni á viðráðanlegu verði,

h) að láta fötluðu fólki í té aðgengilegar upplýsingar um hreyfibúnað, tæki og hjálpargögn, þar með
talið nýja tækni, og um annars konar aðstoð, stoðþjónustu og aðstöðu,

i) að auka þjálfun fagmanna og starfsmanna, sem vinna með fötluðu fólki, um þau réttindi sem eru
viðurkennd með samningi þessum til þess að unnt sé að betrumbæta þá aðstoð og þjónustu sem
þau réttindi tryggja.

2. Að því er varðar efnahags-, félags- og menningarleg réttindi skuldbindur sérhvert aðildarríki sig
til þess að gera ráðstafanir, eins og efni þess frekast leyfa og með þátttöku í alþjóðasamstarfi, eftir
því sem þörf krefur, í því skyni að fyrrnefnd réttindi verði í einu og öllu virk í áföngum með fyrirvara
um þær skuldbindingar samkvæmt samningi þessum sem gilda þegar í stað samkvæmt reglum
þjóðaréttar.

3. Aðildarríkin skulu, þegar þau undirbúa og beita löggjöf sinni og stefnu samningi þessum til
framkvæmdar og vinna að ákvarðanatöku um málefni fatlaðs fólks, hafa náið samráð við og tryggja
virka þátttöku fatlaðs fólks, þ.m.t. fötluð börn, með milligöngu samtaka sem koma fram fyrir þess
hönd.

4. Ekkert í samningi þessum hefur áhrif á ákvæði sem stuðla frekar að því að réttindi fatlaðs fólks
verði að veruleika og lög aðildarríkis eða reglur þjóðaréttar, sem gilda gagnvart hlutaðeigandi
aðildarríki, kunna að innihalda.
Eigi skal takmarka eða víkja frá nokkrum mannréttindum og mannfrelsi, sem eru viðurkennd eða
gilda í aðildarríki að samningi þessum samkvæmt lögum, samningum, reglum eða venju, undir því
yfirskini að slík réttindi eða frelsi sé ekki viðurkennt eða viðurkennt í minna mæli samkvæmt
samningi þessum.

5. Ákvæði samnings þessa gilda alls staðar í sambandsríkjum án nokkurra takmarkana eða
undanþága. - 6 -

5. gr.

Jafnrétti og bann við mismunun.

1. Aðildarríkin viðurkenna að allir menn eru jafnir fyrir lögunum og eiga rétt, án nokkurrar
mismununar, á jafnri vernd og jöfnum hag lögum samkvæmt.

2. Aðildarríkin skulu leggja bann við hvers kyns mismunun vegna fötlunar og tryggja fötluðu fólki
jafna og nægilega réttarvernd gegn mismunun á öllum sviðum.

3. Aðildarríkin skulu, í því skyni að stuðla að jöfnuði og uppræta mismunun, gera allar viðeigandi
ráðstafanir til að tryggja að fötluðu fólki standi viðeigandi aðlögun til boða.

4. Eigi ber að líta á sértækar ráðstafanir, sem eru nauðsynlegar til þess að flýta fyrir eða ná fram
jafnrétti til handa fötluðu fólki í reynd, sem mismunun samkvæmt skilmálum samnings þessa.

28. gr.

Viðunandi lífskjör og félagsleg vernd.

1. Aðildarríkin viðurkenna rétt fatlaðs fólks og fjölskyldna þess til viðunandi lífskjara því til handa,
m.a. viðunandi fæðis og klæða og fullnægjandi húsnæðis, og til sífellt batnandi lífskilyrða og skulu
gera viðeigandi ráðstafanir til að tryggja og stuðla að því að þessi réttur verði að veruleika án
mismununar vegna fötlunar.

2. Aðildarríkin viðurkenna rétt fatlaðs fólks til félagslegrar verndar og til þess að njóta þess réttar án
mismununar vegna fötlunar og skulu gera viðeigandi ráðstafanir til að tryggja og stuðla að því að
þessi réttur verði að veruleika, m.a. ráðstafanir:

a) til þess að tryggja fötluðu fólki jafnan rétt til aðgangs að hreinu vatni og að tryggja aðgang að
viðeigandi þjónustu, tækjabúnaði og annarri aðstoð gegn viðráðanlegu gjaldi vegna þarfa sem
tengjast fötlun,

b) til þess að tryggja fötluðu fólki, einkum fötluðum konum og stúlkum og fötluðu eldra fólki, rétt til
þátttöku í áætlunum á sviði félagslegrar verndar og áætlunum um að draga úr fátækt,
c) til þess að tryggja fötluðu fólki og fjölskyldum þess, sem lifa í fátækt, aðgang að aðstoð frá hinu
opinbera til þess að mæta útgjöldum vegna fötlunar, þ.m.t. útgjöld vegna viðeigandi þjálfunar,
ráðgjafar, aðstoðar í fjármálum og hvíldarumönnunar,

d) til þess að tryggja fötluðu fólki aðgang að áætlunum um byggingu húsnæðis á vegum hins
opinbera,

e) til þess að tryggja fötluðu fólki jafnan aðgang að eftirlaunum og eftirlaunasjóðum.

8. gr.

Vitundarvakning.

1. Aðildarríkin skuldbinda sig til þess að samþykkja tafarlausar, árangursríkar og viðeigandi
ráðstafanir:

a) til þess að vekja þjóðfélög til vitundar, m.a. fjölskylduna, um fatlað fólk og auka virðingu fyrir
réttindum þess og meðfæddri göfgi,

b) til þess að vinna á móti staðalímyndum, fordómum og skaðlegum venjum sem tengjast fötluðu
fólki, m.a. þeim sem heimfæra má til kyns og aldurs, á öllum sviðum mannlífs,

c) til þess að auka vitund um getu og framlag fatlaðs fólks.

2. Meðal ráðstafana í þessu skyni má nefna:

a) að hefja og vinna stöðugt að átaksverkefnum um vitundarvakningu hjá almenningi sem miða að
því:

i. að gera almenning móttækilegan fyrir réttindum fatlaðs fólks,
ii. að stuðla að jákvæðri ímynd fatlaðs fólks og efla vitund í samfélaginu um málefni þess,
iii. að færni, verðleiki og geta fatlaðs fólks sé viðurkennd í ríkari mæli, ennfremur framlag þess til
vinnustaða sinna og vinnumarkaðarins í heild,

b) að ýta undir það sjónarmið, á öllum skólastigum, þ.m.t. hjá börnum frá unga aldri, að virða beri
réttindi fatlaðs fólks,

c) að hvetja alla fjölmiðla til þess að gefa mynd af fötluðu fólki sem samræmist tilgangi samnings
þessa,

d) að hvetja til þess að gerðar séu áætlanir um fræðslu sem lýtur að vitundarvakningu um fatlað fólk
og réttindi þess.

9. gr.

Aðgengi.

1. Aðildarríkin skulu gera viðeigandi ráðstafanir í því skyni að gera fötluðu fólki kleift að lifa
sjálfstæðu lífi og taka fullan þátt í mannlífinu á öllum sviðum, þ.e. ráðstafanir sem miða að því að
tryggja fötluðu fólki aðgang, til jafns við aðra, að hinu efnislega umhverfi, að samgöngum, að
upplýsingum og samskiptum, þ.m.t. upplýsinga- og samskiptatækni og kerfi þar að lútandi, og að
annarri aðstöðu og þjónustu sem almenningi er opin eða látin í té, bæði í þéttbýli og dreifbýli.
Fyrrnefndar ráðstafanir, sem felast m.a. í því að staðreyna og ryðja úr vegi hindrunum og tálmum
sem hefta aðgengi, skulu meðal annars ná til:

a) bygginga, vega, samgangna og annarrar aðstöðu innan dyra sem utan, þ.m.t. skólar,
íbúðarhúsnæði, heilbrigðisþjónusta og vinnustaðir, - 8 -

b) upplýsinga- og samskiptaþjónustu og annarrar þjónustu, þ.m.t. rafræn þjónusta og neyðarþjónusta.

2. Samningsaðilar skulu og gera viðeigandi ráðstafanir:

a) til þess að þróa, útbreiða og fylgjast með því að lágmarkskröfur og leiðbeiningar um aðgengi að
aðstöðu og þjónustu, sem almenningi er opin eða látin í té, séu uppfylltar,

b) til þess að tryggja að einkafyrirtæki, sem bjóða fram aðstöðu og þjónustu, sem er almenningi opin
eða látin í té, taki mið af aðgengi fyrir fatlað fólk frá öllum hliðum,

c) til þess að bjóða fram fræðslu fyrir hagsmunaaðila um aðgengismál sem varða fatlað fólk,
d) til þess að setja upp í byggingum og annarri aðstöðu, sem er almenningi opin, skilti með
blindraletri og í þeirri mynd að fatlaðir eigi auðvelt með að lesa og skilja það sem á þeim stendur,

e) til þess að láta í té ýmiss konar beina aðstoð og þjónustu milliliða, þ.m.t. fylgdarmanna, lesara og
faglærðra táknmálstúlka, með það að markmiði að auðvelda aðgengi að byggingum og annarri
aðstöðu sem almenningi er opin,

f) til þess að stuðla að því að fatlað fólk fái notið annars konar viðeigandi aðstoðar og þjónustu sem
tryggir því aðgang að upplýsingum,

g) til þess að greiða fyrir aðgangi fatlaðs fólks að nýrri upplýsinga- og samskiptatækni og kerfum þar
að lútandi, m.a. Netinu,

h) til þess að stuðla að hönnun, þróun, framleiðslu og dreifingu aðgengilegrar upplýsinga- og
samskiptatækni og kerfum þar að lútandi á frumstigi til þess að slík tækni og kerfi verði
aðgengileg á sem lægstu verði.

10. gr

Réttur til lífs.

Aðildarríkin árétta að sérhver mannvera eigi meðfæddan rétt til lífs og skulu gera allar
nauðsynlegar ráðstafanir til þess að tryggja að fatlað fólk fái notið þess á virkan hátt til jafns við aðra.12. gr.
Réttarstaða til jafns við aðra.

1. Aðildarríkin árétta að fatlað fólk eigi rétt á því að vera viðurkennt hvar sem er sem aðilar að
lögum.

2. Aðildarríkin viðurkenni að fatlað fólk skuli njóta gerhæfis til jafns við aðra á öllum sviðum
mannlífs.

3. Aðildarríkin skulu gera viðeigandi ráðstafanir til þess að fatlað fólk geti leitað eftir aðstoð sem
það kann að þarfnast þegar það nýtir gerhæfi sitt.

4. Aðildarríkin skulu tryggja að allar ráðstafanir, sem varða beitingu gerhæfis, innihaldi viðeigandi
og árangursríkar verndarráðstafanir til þess að koma í veg fyrir misnotkun í samræmi við alþjóðleg
mannréttindalög. Fyrrnefndar verndarráðstafanir skulu tryggja að með ráðstöfunum, sem varða
beitingu gerhæfis, séu réttindi, vilji og séróskir viðkomandi einstaklings virt, slíkar ráðstafanir leiði
ekki til hagsmunaárekstra eða hafi ótilhlýðileg áhrif, þær séu við hæfi og sniðnar að aðstæðum
viðkomandi einstaklings, gildi í sem skemmstan tíma og séu endurskoðaðar reglulega af til þess
bæru, sjálfstæðu og hlutlausu yfirvaldi eða stofnun á sviði dómsmála.
Gæta ber meðalhófs við gerð verndarráðstafana að því marki sem slíkar ráðstafanir hafa áhrif á
réttindi og hagsmuni viðkomandi einstaklings.

5. Aðildarríkin skulu gera allar viðeigandi og árangursríkar ráðstafanir, samkvæmt ákvæðum
þessarar greinar, til þess að tryggja jafnan rétt fatlaðs fólks til þess að eiga eða erfa eignir, að stýra
eigin fjármálum og hafa jafnan aðgang að bankalánum, veðlánum og annars konar fjárhagslegum
lánum, jafnframt því að tryggja að fatlað fólk sé ekki svipt eignum sínum að geðþótta. 13. gr.
Aðgangur að réttarkerfinu.

1. Aðildarríkin skulu tryggja fötluðu fólki virkan aðgang að réttarkerfinu til jafns við aðra, meðal
annars með því að laga málsmeðferð alla að þörfum þess og taka tilhlýðilegt tillit til aldurs
viðkomandi, í því skyni að gera því kleift að gegna hlutverki sínu með virkum hætti sem beinir og
óbeinir þátttakendur, þar með talið sem vitni, í öllum málarekstri, einnig á rannsóknarstigi og öðrum
undirbúningsstigum.

29. gr.

Þátttaka í stjórnmálum og opinberu lífi.

Aðildarríkin skulu tryggja fötluðum stjórnmálaleg réttindi og tækifæri til þess að njóta þeirra til
jafns við aðra og skulu jafnframt:

a) tryggja að fötluðu fólki sé gert kleift að taka virkan og fullan þátt í stjórnmálum og opinberu lífi til
jafns við aðra, með beinum hætti eða fyrir atbeina fulltrúa eftir frjálsu vali, þ.m.t. réttur og
tækifæri til þess að kjósa og vera kosinn, meðal annars með því:

i. að tryggja að kosningaaðferðir, kosningaaðstaða og kjörgögn séu við hæfi, aðgengileg og
auðskilin og auðnotuð,

ii. að vernda rétt fatlaðs fólks til þess að taka þátt í leynilegri atkvæðagreiðslu í kosningum og
þjóðaratkvæðagreiðslum án þvingana með hótunum og til þess að bjóða sig fram í kosningum,
að gegna embættum með virkum hætti og að sinna öllum opinberum störfum á öllum stigum
stjórnsýslu, jafnframt því að greiða fyrir notkun hjálpartækja og nýrrar tækni þar sem við á,

iii. að fatlað fólk geti látið vilja sinn óþvingað í ljós sem kjósendur og að heimilað sé í þessu
skyni, þar sem nauðsyn krefur og að ósk þess, að það njóti aðstoðar einstaklinga að eigin vali
við að greiða atkvæði,

b) vinna ötullega að mótun umhverfis þar sem fatlað fólk getur tekið virkan og fullan þátt í opinberri
starfsemi, án mismununar og til jafns við aðra, og hvetja til þátttöku þess í opinberri starfsemi,
meðal annars:

i. þátttöku í starfsemi frjálsra félagasamtaka og samtaka, sem láta sig málefni almennings varða
og stjórnmálalíf viðkomandi lands, og í störfum og stjórn stjórnmálaflokka,

ii. því að mynda og gerast aðilar að samtökum fatlaðs fólks til þess að rödd þess heyrist á
alþjóðavettvangi, heima fyrir á landsvísu og innan landsvæða og sveitarfélaga.

14. gr.

Frelsi og mannhelgi.

1. Aðildarríkin skulu tryggja að fatlað fólk:

a) njóti, til jafns við aðra, réttar til frelsis og mannhelgi,

b) sé ekki svipt frelsi sínu með ólögmætum hætti eða að geðþótta og að frelsissvipting í hvaða mynd
sem er sé lögum samkvæmt og að fötlun skuli ekki undir neinum kringumstæðum réttlæta
frelsissviptingu.

2. Sé fatlað fólk svipt frelsi með einhverjum hætti skulu aðildarríkin ábyrgjast að því séu tryggð
mannréttindi til jafns við aðra í samræmi við alþjóðleg mannréttindalög og það hljóti meðferð sem
samræmist markmiðum og meginreglum samnings þessa, meðal annars með því að tryggja því
viðeigandi aðlögun.

16. gr.

Frelsi frá misnotkun í gróðaskyni, ofbeldi og misþyrmingum.

1. Aðildarríkin skulu gera allar viðeigandi ráðstafanir á sviði löggjafar, stjórnsýslu, félags- og
menntamála og aðrar ráðstafanir í því skyni að vernda fatlað fólk, jafnt innan heimilis sem utan, fyrir
hvers kyns misnotkun í gróðaskyni, ofbeldi og misþyrmingum, m.a. með hliðsjón af kynbundnum
þáttum slíkra athafna.

2. Aðildarríkin skulu einnig gera allar viðeigandi ráðstafanir til þess að koma í veg fyrir misnotkun í
gróðaskyni, ofbeldi og misþyrmingar í hvaða mynd sem er, meðal annars með því að tryggja fötluðu
fólki og fjölskyldum þess, ásamt þeim sem annast það, viðeigandi aðstoð og stuðning, sem tekur mið
af kyni og aldri, m.a. með því að veita upplýsingar og fræðslu um hvernig beri að forðast, átta sig á
og tilkynna um misnotkun í gróðaskyni, ofbeldi og misþyrmingar. Aðildarríkin skulu tryggja að
félagsþjónusta taki mið af kyni, aldri og fötlun.

3. Í því skyni að koma í veg fyrir misnotkun í gróðaskyni, ofbeldi og misþyrmingar í hvaða mynd
sem er skulu aðildarríkin tryggja að óháð yfirvöld hafi virkt eftirlit með allri aðstöðu og áætlunum
sem er ætlað að þjóna fötluðu fólki.

4. Aðildarríkin skulu gera allar viðeigandi ráðstafanir til þess að stuðla að líkamlegum,
vitsmunalegum og sálrænum bata, endurhæfingu og félagslegri endursamlögun fatlaðs fólks, sem
verður þolendur misnotkunar í gróðaskyni, ofbeldis eða misþyrminga í einhverri mynd, meðal annars
með því að bjóða fram félagsþjónustu. Slíkur bati og endursamlögun skal fara fram í umhverfi sem
stuðlar að bættri heilsu, velferð, sjálfsvirðingu, göfgi og sjálfræði einstaklinganna, þar sem tillit er
tekið til sérþarfa þeirra miðað við kyn og aldur.

5. Aðildarríkin skulu taka upp skilvirka löggjöf og stefnu, þ.m.t. löggjöf og stefna sem tekur mið af
þörfum kvenna og barna, til þess að unnt sé að staðreyna misnotkun í gróðaskyni, ofbeldi og
misþyrmingar, sem beinast gegn fötluðu fólki, og ákæra vegna slíkrar háttsemi ef það á við.

17. gr.

Verndun friðhelgi einstaklingsins.

Sérhver fatlaður einstaklingur á rétt á því, til jafns við aðra, að líkamleg og andleg friðhelgi hans sé
virt.

18. gr.

Umferðarfrelsi og ríkisfang.

1. Aðildarríkin skulu viðurkenna rétt fatlaðs fólks, til jafns við aðra, til umferðafrelsis og frelsis til
að velja sér búsetu og ríkisfang, m.a. með því að ábyrgjast að fatlað fólk:
a) hafi rétt til að öðlast ríkisfang og breyta því og sé ekki svipt ríkisfangi sínu að geðþótta eða vegna
fötlunar,

b) sé ekki, vegna fötlunar, svipt hæfi sínu til að fá, hafa umráð yfir og nýta sér skjöl um ríkisfang sitt
eða önnur auðkenningarskjöl eða til að hagnýta viðeigandi verklag, t.d. málsmeðferð vegna
innflutnings fólks, sem kann að vera nauðsynlegt til þess að gera því auðveldar um vik að nýta sér
réttinn til umferðafrelsis,

c) hafi frelsi til að yfirgefa hvaða land sem er, þar með talið sitt eigið,

d) sé ekki, að geðþótta eða vegna fötlunar, svipt réttinum til að koma til síns eigin lands.

2. Fötluð börn skulu skráð þegar eftir fæðingu og eiga frá fæðingu rétt til nafngiftar, rétt til þess að
öðlast ríkisfang og, efir því sem unnt er, rétt til þess að þekkja foreldra sína og njóta umönnunar
þeirra.

19. gr.

Að lifa sjálfstæðu lífi og án aðgreiningar í samfélaginu.

Ríkin, sem eru aðilar að samningi þessum, viðurkenna jafnan rétt alls fatlaðs fólks til að lifa í
samfélaginu og rétt þess til að eiga valkosti til jafns við aðra og skulu gera árangursríkar og
viðeigandi ráðstafanir til þess að fatlað fólk megi njóta þessa réttar til fulls og stuðla að fullri þátttöku
þess í samfélaginu án aðgreiningar, meðal annars með því að tryggja:

a) fötluðu fólki tækifæri til þess að velja sér búsetustað og hvar og með hverjum það býr, til jafns við
aðra, og að því sé ekki gert að eiga heima þar sem tiltekið búsetuform ríkir,

b) fötluðu fólki aðgang að margs konar samfélagsaðstoð, á borð við heimaþjónustu, vist á
dvalarheimili og annars konar aðstoð, m.a. nauðsynlegri þjónustu til að geta lifað í samfélaginu án
aðgreiningar og til að koma í veg fyrir einangrun þess og aðskilnað frá samfélaginu,

c) að samfélagsþjónusta og aðstaða fyrir almenning standi fötluðu fólki til boða til jafns við aðra og
svari þörfum þess.

20. gr.

Ferlimál einstaklinga.

Aðildarríkin skulu gera árangursríkar ráðstafanir til þess að tryggja að einstaklingum sé gert kleift
að fara allra sinna ferða og tryggja sjálfstæði fatlaðs fólks í þeim efnum, eftir því sem frekast er unnt,
m.a. með því:

a) að greiða fyrir því að fatlað fólk geti farið allra sinna ferða með þeim hætti sem, og þegar, því
hentar og gegn viðráðanlegu gjaldi,

b) að greiða fyrir aðgangi fatlaðs fólks að hreyfibúnaði, tækjum, hjálpargögnum og beinni aðstoð og
þjónustu milliliða í háum gæðaflokki, meðal annars með því að hafa þau á boðstólum á
viðráðanlegu verði,

c) að bjóða fram fræðslu og þjálfun í hreyfifærni fyrir fatlað fólk og sérhæft starfslið sem vinnur með
fötluðu fólki,

d) að hvetja fyrirtæki, sem framleiða hreyfibúnað, tæki og hjálpargögn, til þess að taka mið af öllum
þáttum ferlimála fatlaðs fólks.

21. gr.

Tjáningar- og skoðanafrelsi og aðgangur að upplýsingum.

Aðildarríkin skulu gera allar viðeigandi ráðstafanir til þess að tryggja að fatlað fólk geti nýtt sér rétt
sinn til tjáningar- og skoðanafrelsis, þ.m.t. frelsi til að leita eftir, taka við og miðla upplýsingum og
hugmyndum, til jafns við aðra, með hjálp hvers kyns samskiptamiðla að eigin vali, samanber
skilgreiningu í 2. gr. samnings þessa, m.a. með því:

a) að láta fötluðu fólki í té upplýsingar, sem almenningi eru ætlaðar, í aðgengilegu formi og með
aðgengilegri tækni, sem hæfir einstaklingum sem eiga við mismunandi fötlun að stríða, tímanlega
og án aukakostnaðar,

b) að viðurkenna og stuðla að notkun táknmáls, blindraleturs, bættra og óhefðbundinna samskipta og
samskiptaleiða, -aðferða og -forms, að eigin vali fatlaðs fólks þegar opinber samskipti fara fram,

c) að hvetja einkafyrirtæki, sem þjónusta almenning, m.a. gegnum Netið, til þess að veita
upplýsingar og þjónustu í aðgengilegu og nothæfu formi fyrir fatlað fólk,

d) að hvetja fjölmiðla, meðal annars upplýsingaveitur á Netinu, til þess að gera þjónustu sína
aðgengilega fötluðu fólki,

e) að viðurkenna notkun táknmáls og stuðla að notkun þess.

22. gr.

Virðing fyrir einkalífi.

1. Enginn fatlaður einstaklingur skal, án tillits til búsetustaðar eða búsetuforms, sæta því að einkalíf
hans, fjölskyldulíf, heimilislíf eða bréfaskipti eða samskipti af öðru tagi séu trufluð að geðþótta eða
með ólögmætum hætti eða að vegið sé að æru hans eða orðstír með óréttmætum hætti. Fatlað fólk á
rétt á því að lögin verndi það gegn fyrrnefndri truflun eða árásum.

2. Aðildarríkin skulu tryggja að farið sé með upplýsingar um persónulega hagi, heilsufar og
endurhæfingu fatlaðs fólks sem trúnaðarmál á sama hátt og gildir um aðra.

23. gr.

Virðing fyrir heimili og fjölskyldu.

1. Aðildarríkin skulu gera árangursríkar og viðeigandi ráðstafanir í því skyni að uppræta mismunun
gagnvart fötluðu fólki í öllum málum sem lúta að hjónabandi, fjölskyldu, foreldrahlutverki og
samböndum, á sama hátt og gildir um aðra, til þess að tryggja megi:

a) að réttur alls fatlaðs fólks, sem til þess hefur náð tilskildum aldri, til að ganga í hjónaband og
stofna fjölskyldu, með frjálsu og fullu samþykki hjónaefnanna, sé virtur,

b) að réttur fatlaðs fólks til óheftrar og ábyrgrar ákvarðanatöku um fjölda barna og tíma milli
fæðinga og til að hafa aðgang, þar sem tekið er tillit til aldurs, að upplýsingum og fræðslu um
getnað og fjölskylduáætlanir sé viðurkenndur og að því séu tiltæk nauðsynleg ráð sem gera því
kleift að nýta sér þennan rétt.

c) að fatlað fólk, þ.m.t. börn, fái haldið frjósemi sinni til jafns við aðra. - 14 -

2. Aðildarríkin skulu tryggja réttindi og ábyrgð fatlaðs fólks með tilliti til lögráða, forráða, fjárhalds
eða ættleiðingar barna eða svipaðrar íhlutunar, þar sem þessi hugtök eru til í landslögum, og skal
setja hagsmuni barnsins ofar öllu. Aðildarríkin skulu veita fötluðu fólki viðeigandi aðstoð við að
uppfylla skyldur sínar sem uppalendur barna.

3. Aðildarríkin skulu tryggja fötluðum börnum jafnan rétt með tilliti til fjölskyldulífs. Til þess að
þessi réttur verði að veruleika og í því skyni að koma í veg fyrir að fötluðum börnum sé leynt, þau
yfirgefin, vanrækt eða að þau séu þolendur aðskilnaðar skulu aðildarríkin skuldbinda sig til þess að
veita fötluðum börnum og fjölskyldum þeirra snemma alhliða upplýsingar, þjónustu og stuðning.

4. Aðildarríkin skulu tryggja að barn sé ekki tekið frá foreldrum sínum gegn vilja þeirra, nema
lögbær yfirvöld ákveði, með fyrirvara um endurskoðun dómsvalds og í samræmi við gildandi lög og
málsmeðferð, að slíkur aðskilnaður sé nauðsynlegur með hagsmuni barnsins að leiðarljósi. Barn skal
aldrei taka frá foreldrum sínum vegna fötlunar barnsins eða annars foreldris eða beggja.

5. Aðildarríkin skulu reyna til þrautar, ef kjarnafjölskylda er ófær um að annast fatlað barn, að fá
annan aðila innan stórfjölskyldunnar til þess að annast barnið og reynist það ekki unnt þá ráðstafa því
til fjölskyldu innan samfélagsins.

24. gr.

Menntun.

1. Aðildarríkin viðurkenna rétt fatlaðs fólks til menntunar. Þau skulu, í því skyni að þessi réttur megi
verða að veruleika án mismununar og þannig að allir hafi jöfn tækifæri, koma á menntakerfi á öllum
skólastigum án aðgreiningar og símenntun sem miða að því:

a) að auka mannlega getu til fulls og tilfinningu fyrir meðfæddri göfgi og eigin verðleikum og auka
virðingu fyrir mannréttindum, mannfrelsi og mannlegri fjölbreytni,

b) að fatlað fólk geti fullþroskað persónuleika sinn, hæfileika og sköpunargáfu, ásamt andlegri og
líkamlegri getu,

c) að gera fötluðu fólki kleift að vera virkir þátttakendur í frjálsu þjóðfélagi.

2. Til þess að þessi réttur megi verða að veruleika skulu aðildarríkin tryggja:

a) að fatlað fólk sé ekki útilokað frá hinu almenna menntakerfi vegna fötlunar og að fötluð börn séu
ekki útilokuð frá gjaldfrjálsu skyldunámi á grunnskólastigi, eða námi á framhaldsskólastigi, vegna
fötlunar,

b) að fatlað fólk hafi aðgang að endurgjaldslausri grunn- og framhaldsskólamenntun, sem uppfyllir
almennar kröfur um gæði, til jafns við aðra í þeim samfélögum þar sem það býr,

c) að viðkomandi einstaklingur njóti viðeigandi aðlögunar til þess að þörfum hans sé mætt,

d) að fatlað fólk fái nauðsynlegan stuðning, innan hins almenna menntakerfis, til þess að stuðla að
haldgóðri menntun þess,

e) að árangursríkar, einstaklingsbundnar stuðningsaðgerðir séu boðnar fram í umhverfi sem ýtir hvað
mest undir framvindu í námi og félagslega þróun sem aftur samræmist því markmiði að fatlað fólk
geti lifað í samfélaginu án nokkurrar aðgreiningar.

3. Aðildarríkin skulu gera fötluðu fólki kleift að öðlast hagnýta og félagslega færni í því skyni að
greiða fyrir fullri þátttöku þess, til jafns við aðra, í skólastarfi og sem þjóðfélagsþegnar. Aðildarríkin
skulu gera viðeigandi ráðstafanir í þessu skyni, meðal annars:

a) auðvelda fötluðu fólki að læra blindraletur, óhefðbundna skrift, bættar og óhefðbundnar
samskiptaaðferðir, -leiðir og -form og færni í áttun og hreyfifærni, ásamt því að greiða fyrir
jafningjaaðstoð og handleiðslu,

b) auðvelda fötluðu fólki að læra táknmál og stuðla að samsemd heyrnarlausra með tilliti til
tungumáls,

c) tryggja að menntun einstaklinga, og þá sérstaklega barna, sem eru blindir, heyrnarlausir eða
daufblindir, fari fram á þeim tungumálum og samkvæmt og eftir þeim aðferðum og leiðum sem
henta viðkomandi einstaklingi og í umhverfi sem ýtir hvað mest undir framvindu í námi og
félagslegan þroska.

4. Í því skyni að tryggja að fyrrnefnd réttindi verði að veruleika skulu aðildarríkin gera viðeigandi
ráðstafanir til þess að ráða kennara, þ.m.t. fatlaða kennara, sem eru sérhæfðir í táknmáli og/eða
blindraletri, og að þjálfa fagmenn og starfsmenn sem starfa á öllum sviðum menntakerfisins.
Fyrrnefnd þjálfun skal meðal annars fela í sér vitund um fötlun og notkun bættra og óhefðbundinna
aðferða, leiða og forma í samskiptum, auk kennslutækni og kennsluefnis sem er ætlað að styðja
fatlað fólk.

5. Aðildarríkin skulu tryggja að fötluðu fólki sé gert kleift að hefja almennt nám á háskólastigi og að
það fái aðgang að starfsþjálfun, fullorðinsfræðslu og símenntun án mismununar og til jafns við aðra.
Aðildarríkin skulu, í þessu skyni, tryggja að fatlað fólk fái notið viðeigandi aðlögunar.

25. gr.

Heilsa.

Aðildarríkin viðurkenna að fatlað fólk hafi rétt til þess að njóta góðrar heilsu að hæsta marki sem
unnt er án mismununar vegna fötlunar. Aðildarríkin skulu gera allar viðeigandi ráðstafanir til þess að
tryggja fötluðu fólki aðgang að heilbrigðisþjónustu sem tekur mið af kyni, m.a. heilsutengdri
endurhæfingu. Aðildarríkin skulu einkum:

a) sjá fötluðu fólki fyrir heilsugæslu og heilbrigðisáætlunum, sem eru ókeypis eða á viðráðanlegu
verði og eins að umfangi, gæðum og á sama stigi og gildir fyrir aðra einstaklinga, m.a. með tilliti
til kynlífs- og frjósemisheilbrigðis og að því er varðar samfélagsáætlanir á sviði lýðheilsu, - 16 -

b) bjóða fram þá heilbrigðisþjónustu sem fatlað fólk þarfnast, einkum vegna fötlunar sinnar, m.a. að
fötlun sé uppgötvuð snemma og að gripið sé inn í málið snemma, eftir því sem við á, og þjónustu
sem miðar að því að draga úr fötlun eins og framast er kostur og koma í veg fyrir frekari fötlun,
m.a. meðal barna og eldri einstaklinga,

c) bjóða fram fyrrnefnda heilbrigðisþjónustu eins nálægt samfélögum fólks og frekast er unnt, þ.m.t.
til sveita,

d) gera þá kröfu til fagfólks í heilbrigðisþjónustu að það annist fatlað fólk eins vel og aðra, m.a. á
grundvelli frjáls og upplýsts samþykkis, með því, auk annars, að auka vitund um mannréttindi,
meðfædda göfgi, sjálfræði og þarfir fatlaðs fólks með þjálfun fyrir starfsmenn, bæði innan
einkarekinnar og opinberrar heilsugæslu, og með útbreiðslu siðferðislegra viðmiðana meðal
þeirra,

e) leggja bann við mismunun gagnvart fötluðu fólki að því er varðar sjúkratryggingar og
líftryggingar, þar sem slíkar tryggingar, sem skulu boðnar fram á sanngjarnan og réttmætan hátt,
eru heimilar samkvæmt landslögum.

f) koma í veg fyrir að einstaklingum sé synjað um heilsugæslu eða heilbrigðisþjónustu eða um mat
og drykk þannig að um mismunun vegna fötlunar sé að ræða.

26. gr.

Hæfing og endurhæfing.

1. Aðildarríkin skulu gera árangursríkar og viðeigandi ráðstafanir, m.a. annars með tilstyrk
jafningjaaðstoðar, til þess að gera fötluðu fólki kleift að öðlast sem mest sjálfstæði, fulla líkamlega,
andlega og félagslega getu, ásamt starfsgetu, og að vera þátttakendur í lífinu á öllum sviðum án
aðgreiningar, ásamt því að viðhalda þessum gæðum. Til þess að svo megi verða skulu aðildarríkin
skipuleggja, efla og útvíkka þjónustu og áætlanagerð á sviði alhliða hæfingar og endurhæfingar,
einkum að því er varðar heilbrigði, atvinnu, menntun og félagsþjónustu, með þeim hætti að fyrrnefnd
þjónusta og áætlanir:

a) hefjist eins snemma og frekast er unnt og séu byggðar á þverfaglegu mati á þörfum og styrk hvers
einstaklings um sig,

b) stuðli að þátttöku í samfélaginu og þjóðfélaginu á öllum sviðum án aðgreiningar, séu valfrjálsar
og standi fötluðu fólki til boða sem næst samfélögum þess, einnig til sveita.

2. Aðildarríkin skulu stuðla að vexti og viðgangi grunnþjálfunar og stöðugrar þjálfunar fagmanna og
starfsmanna sem vinna við hæfingu og endurhæfingu.

3. Aðildarríkin skulu gera gangskör að því að hjálpartæki og -gögn, sem eru hönnuð fyrir fatlað fólk,
séu á boðstólum, þekking á þeim sé til staðar og að þau séu notuð í þágu hæfingar og endurhæfingar.

27. gr.

Vinna og starf.

1. Aðildarríkin viðurkenna rétt fatlaðs fólks, til jafns við aðra, til vinnu; í því felst réttur til að fá
ráðrúm til að afla sér lífsviðurværis með vinnu að eigin vali eða vinnu sem er þegin á frjálsan hátt á
vinnumarkaði og í vinnuumhverfi sem fötluðu fólki stendur opið, er án aðgreiningar og er því
aðgengilegt. Aðildarríkin skulu tryggja og stuðla að því að rétturinn til vinnu verði að veruleika, m.a.
fyrir þá sem verða fatlaðir meðan þeir gegna starfi, með því að gera viðeigandi ráðstafanir, til að
mynda með lagasetningu, til þess meðal annars:

a) að leggja bann við mismunun vegna fötlunar að því er varðar öll mál sem tengjast störfum af
hvaða tagi sem er, m.a. nýskráningar-, ráðningar- og starfsskilyrði, starfsöryggi, starfsframa og
öryggi og hollustuhætti á vinnustað,

b) að vernda rétt fatlaðs fólks, til jafns við rétt annarra, til sanngjarnra og hagstæðra vinnuskilyrða,
m.a. jafnra tækifæra og launajafnréttis, öryggis og hollustu á vinnustað, þ.m.t. vernd gegn stöðugri
áreitni, og til þess að fá úrlausn kvörtunarmála,

c) að tryggja að fötluðu fólki sé gert kleift að nýta sér atvinnuréttindi sín og réttindi sem meðlimir
stéttarfélaga til jafns við aðra,

d) að gera fötluðu fólki kleift að hafa með virkum hætti aðgang að tækni- og starfsráðgjöf,
atvinnumiðlun og starfsþjálfun og símenntun sem almenningi stendur til boða,

e) að skapa atvinnutækifæri fyrir fatlað fólk og stuðla að starfsframa þess á vinnumarkaði, ásamt því
að auka aðstoð við að finna starf, fá það, halda því og fara aftur inn á vinnumarkað,

f) að stuðla að tækifærum til að starfa sjálfstætt, stunda frumkvöðlastarfsemi, þróa samvinnufélög og
stofna eigin fyrirtæki,

g) að ráða fatlað fólk til starfa innan opinbera geirans,

h) að stuðla að því að fatlað fólk verði ráðið til starfa innan einkageirans með því að marka stefnu
við hæfi og gera viðeigandi ráðstafanir sem kunna að felast í áætlunum um sértækar aðgerðir,
hvatningu og öðrum aðgerðum,

i) að tryggja að fatlað fólk á vinnustað fái notið viðeigandi aðlögunar,

j) að stuðla að því að fatlað fólk geti aflað sér starfsreynslu á almennum vinnumarkaði,

k) að stuðla að starfstengdri og faglegri endurhæfingu fatlaðs fólks, að því að það haldi störfum
sínum og að framgangi áætlana um að það geti snúið aftur til starfa.

2. Aðildarríkin skulu tryggja að fötluðu fólki sé ekki haldið í þrældómi eða ánauð og að því sé veitt
vernd, til jafns við aðra, gegn þvingunar- eða nauðungarvinnu.

28. gr.

Viðunandi lífskjör og félagsleg vernd.

1. Aðildarríkin viðurkenna rétt fatlaðs fólks og fjölskyldna þess til viðunandi lífskjara því til handa,
m.a. viðunandi fæðis og klæða og fullnægjandi húsnæðis, og til sífellt batnandi lífskilyrða og skulu
gera viðeigandi ráðstafanir til að tryggja og stuðla að því að þessi réttur verði að veruleika án
mismununar vegna fötlunar.

2. Aðildarríkin viðurkenna rétt fatlaðs fólks til félagslegrar verndar og til þess að njóta þess réttar án
mismununar vegna fötlunar og skulu gera viðeigandi ráðstafanir til að tryggja og stuðla að því að
þessi réttur verði að veruleika, m.a. ráðstafanir:

a) til þess að tryggja fötluðu fólki jafnan rétt til aðgangs að hreinu vatni og að tryggja aðgang að
viðeigandi þjónustu, tækjabúnaði og annarri aðstoð gegn viðráðanlegu gjaldi vegna þarfa sem
tengjast fötlun,

b) til þess að tryggja fötluðu fólki, einkum fötluðum konum og stúlkum og fötluðu eldra fólki, rétt til
þátttöku í áætlunum á sviði félagslegrar verndar og áætlunum um að draga úr fátækt,

c) til þess að tryggja fötluðu fólki og fjölskyldum þess, sem lifa í fátækt, aðgang að aðstoð frá hinu
opinbera til þess að mæta útgjöldum vegna fötlunar, þ.m.t. útgjöld vegna viðeigandi þjálfunar,
ráðgjafar, aðstoðar í fjármálum og hvíldarumönnunar,

d) til þess að tryggja fötluðu fólki aðgang að áætlunum um byggingu húsnæðis á vegum hins
opinbera,

e) til þess að tryggja fötluðu fólki jafnan aðgang að eftirlaunum og eftirlaunasjóðum.

29. gr.

Þátttaka í stjórnmálum og opinberu lífi.

Aðildarríkin skulu tryggja fötluðum stjórnmálaleg réttindi og tækifæri til þess að njóta þeirra til
jafns við aðra og skulu jafnframt:

a) tryggja að fötluðu fólki sé gert kleift að taka virkan og fullan þátt í stjórnmálum og opinberu lífi til
jafns við aðra, með beinum hætti eða fyrir atbeina fulltrúa eftir frjálsu vali, þ.m.t. réttur og
tækifæri til þess að kjósa og vera kosinn, meðal annars með því:

i. að tryggja að kosningaaðferðir, kosningaaðstaða og kjörgögn séu við hæfi, aðgengileg og
auðskilin og auðnotuð,

ii. að vernda rétt fatlaðs fólks til þess að taka þátt í leynilegri atkvæðagreiðslu í kosningum og
þjóðaratkvæðagreiðslum án þvingana með hótunum og til þess að bjóða sig fram í kosningum,
að gegna embættum með virkum hætti og að sinna öllum opinberum störfum á öllum stigum
stjórnsýslu, jafnframt því að greiða fyrir notkun hjálpartækja og nýrrar tækni þar sem við á,

iii. að fatlað fólk geti látið vilja sinn óþvingað í ljós sem kjósendur og að heimilað sé í þessu
skyni, þar sem nauðsyn krefur og að ósk þess, að það njóti aðstoðar einstaklinga að eigin vali
við að greiða atkvæði,

b) vinna ötullega að mótun umhverfis þar sem fatlað fólk getur tekið virkan og fullan þátt í opinberri
starfsemi, án mismununar og til jafns við aðra, og hvetja til þátttöku þess í opinberri starfsemi,
meðal annars:

i. þátttöku í starfsemi frjálsra félagasamtaka og samtaka, sem láta sig málefni almennings varða
og stjórnmálalíf viðkomandi lands, og í störfum og stjórn stjórnmálaflokka,

ii. því að mynda og gerast aðilar að samtökum fatlaðs fólks til þess að rödd þess heyrist á
alþjóðavettvangi, heima fyrir á landsvísu og innan landsvæða og sveitarfélaga.

30. gr.

Þátttaka í menningarlífi, tómstunda-, frístunda- og íþróttastarfi.

1. Aðildarríkin viðurkenna rétt fatlaðs fólks til þess að taka þátt, til jafns við aðra, í menningarlífi og
skulu gera allar viðeigandi ráðstafanir til þess að tryggja að fatlað fólk:

a) hafi aðgang að menningarefni í aðgengilegri framsetningu,

b) hafi aðgang að sjónvarpsdagskrám, kvikmyndum, leikhúsi og öðrum athöfnum á sviði menningar,
í aðgengilegri framsetningu,

c) hafi aðgang að stöðum þar sem flutningur menningarefnis eða þjónusta á sviði menningar fer
fram, t.d. leikhúsum, söfnum, kvikmyndahúsum, bókasöfnum og ferðamannastöðum og hafi, eftir
því sem við verður komið, aðgang að minnisvörðum og stöðum sem eru mikilvægir í
þjóðmenningarlegu tilliti.

2. Aðildarríkin skulu gera viðeigandi ráðstafanir til þess að fatlað fólk fái tækifæri til að þroska og
nota sköpunargáfu sína og listræna og vitsmunalega getu, ekki einvörðungu í eigin þágu heldur
einnig í því skyni að auðga mannlíf í eigin samfélögum.

3. Aðildarríkin skulu gera viðeigandi ráðstafanir, samkvæmt reglum þjóðaréttar, til þess að tryggja
að í lögum, sem vernda hugverkarétt, séu ekki ákvæði sem koma á ósanngjarnan hátt, eða með
einhverjum þeim hætti sem hefur mismunun í för með sér, í veg fyrir að fatlað fólk hafi aðgang að
menningarefni.

4. Fatlað fólk skal eiga rétt á, til jafns við aðra, að sérstök menningarleg samsemd þess og samsemd
með tilliti til tungumáls sé viðurkennd og njóti stuðnings, þ.m.t. táknmál og menning heyrnarlausra.

5. Aðildarríkin skulu gera viðeigandi ráðstafanir, í því skyni að gera fötluðu fólki kleift að taka til
jafns við aðra þátt í tómstunda-, frístunda- og íþróttastarfi: - 20 -

a) til þess að hvetja til og stuðla að þátttöku fatlaðs fólks, eins og frekast er unnt, í algengu
íþróttastarfi á öllum stigum,

b) til þess að tryggja fötluðu fólki tækifæri til þess að skipuleggja, þróa og taka þátt í íþrótta- og
tómstundastarfi fyrir fatlað fólk og örva, í þessu skyni og með sama hætti og gildir um aðra,
framboð á viðeigandi tilsögn, þjálfun og fé,

c) til þess að tryggja fötluðu fólki aðgang að stöðum þar sem íþrótta- og tómstundastarf fer fram og
að ferðamannastöðum,

d) til þess að tryggja fötluðum börnum aðgang, til jafns við önnur börn, að leikjum og tómstunda- og
frístunda- og íþróttastarfi, meðal annars innan skólakerfisins,

e) til þess að tryggja fötluðu fólki aðgang að þjónustu þeirra sem annast skipulagningu
tómstundastarfs, ferðamennsku og frístunda- og íþróttastarfs.

31. gr.

Hagtölur og gagnasöfnun.

1. Aðildarríkin skuldbinda sig til þess að safna viðeigandi upplýsingum, þ.m.t. hagtölur og
rannsóknargögn, sem gera þeim kleift að móta og framfylgja stefnu samningi þessum til
framkvæmdar. Söfnun og varðveisla slíkra upplýsinga:

a) skal vera í samræmi við lögmætar verndarráðstafanir, meðal annars löggjöf um gagnavernd, til
þess að tryggt sé að trúnaðarskylda sé virt og einkalíf fatlaðs fólks,

b) skal vera í samræmi við alþjóðlega viðurkenndar viðmiðunarreglur um vernd mannréttinda og
mannfrelsis og siðareglur sem gilda um söfnun og notkun hagtalna.

2. Upplýsingar, sem er safnað samkvæmt þessari grein, skal sundurliða, eftir því sem við á, og nota
til þess að meta hvernig aðildarríkjunum miðar að því að efna skuldbindingar sínar samkvæmt
samningi þessum og til að greina og ryðja úr vegi þeim hindrunum sem fatlað fólk stendur frammi
fyrir þegar það hyggst nýta sér réttindi sín.

3. Aðildarríkin skulu ábyrgjast miðlun fyrrnefndra hagtalna og tryggja fötluðu fólki og öðrum
aðgang að þeim.

32. gr.

Alþjóðlegt samstarf.

1. Aðildarríkin viðurkenna mikilvægi alþjóðlegs samstarfs og að stuðlað verði að framgangi þess, til
stuðnings innlendri viðleitni til þess að tilgangur og markmið samnings þessa megi ná fram að ganga,
og munu gera viðeigandi og árangursríkar ráðstafanir í þeim málum milli og meðal ríkja og, eftir því
sem við á, í samvinnu við hlutaðeigandi alþjóða- og svæðisstofnanir og borgaralegt samfélag,
einkum samtök fatlaðs fólks. Fyrrnefndar ráðstafanir gætu meðal annars náð yfir eftirfarandi:

a) að tryggja að alþjóðlegt samstarf, þ.m.t. alþjóðlegar þróunaráætlanir, nái til fatlaðs fólks og sé því
aðgengilegt,

b) að efla og auka afkastagetu, m.a. með því að skiptast á og miðla með gagnkvæmum hætti
upplýsingum, reynslu, þjálfunaráætlunum og bestu starfsvenjum,

c) að greiða fyrir samvinnu á sviði rannsókna og auðvelda aðgengi að vísinda- og tækniþekkingu,

d) að láta í té, eftir því sem við á, tækni- og efnahagsaðstoð, m.a. með því að auðvelda aðgang að og
gagnkvæma miðlun aðgengilegrar og gagnlegrar tækni, og með yfirfærslu á tækni,

2. Ákvæði þessarar greinar hafa engin áhrif á þá skyldu sérhvers aðildarríkis að efna skuldbindingar
sínar samkvæmt samningi þessum.

33. gr.

Framkvæmd og eftirlit innanlands.

1. Aðildarríkin skulu tilnefna, í samræmi við stjórnskipulag sitt, eina miðstöð eða fleiri innan
stjórnsýslunnar vegna mála er varða framkvæmd samnings þessa og taka til tilhlýðilegrar
umfjöllunar hvort koma skuli á eða tiltaka samræmingarkerfi innan stjórnsýslunnar í því skyni að
greiða fyrir skyldum aðgerðum vegna framkvæmdar samningsins á ólíkum sviðum og ólíkum
stigum.

2. Aðildarríkin skulu, í samræmi við réttar- og stjórnkerfi hvers ríkis um sig, viðhalda, treysta, tiltaka
eða koma á rammaáætlun, m.a. einu eða fleiri sjálfstæðum kerfum, eftir því sem við á, í því skyni að
greiða fyrir, vernda og fylgjast með framkvæmd samnings þessa. Samningsaðilarnir skulu, þegar þeir
tiltaka slíkt kerfi eða koma því á, taka mið af þeim meginreglum sem gilda um stöðu og starfsemi
innlendra stofnana á sviði verndar og eflingar mannréttinda.

3. Borgaralegt samfélag, einkum fatlað fólk og samtök sem fara með mál þess, skal eiga hlut að og
taka fullan þátt í eftirlitsferlinu.

34. gr.

Nefnd um réttindi fatlaðs fólks.

1. Setja ber á stofn nefnd um réttindi fatlaðs fólks (hér á eftir nefnd „nefndin“) sem skal vinna þau
verk sem kveðið er á um hér að aftan.

2. Þegar samningur þessi öðlast gildi skulu tólf sérfræðingar skipa nefndina. Eftir að sextíu aðilar
hafa fullgilt samninginn eða gerst aðilar að honum skal fjölgað í nefndinni um sex nefndarmenn sem
þýðir að heildarfjöldi nefndarmanna verður átján. - 22 -

3. Nefndarmenn sitja í nefndinni á eigin forsendum sem einstaklingar og skulu hafa þroskaða
siðferðisvitund og viðurkennda menntun og hæfi og reynslu á því sviði sem samningur þessi fjallar
um. Óskað er eftir því að aðildarríkin taki eðlilegt tillit til ákvæða 3. mgr. 4. gr. samnings þessa þegar
þau tilnefna frambjóðendur sína.

4. Aðildarríkin kjósa nefndarmenn að teknu tilliti til jafnrar dreifingar milli heimshluta, þess að
fulltrúar komi frá ólíkum menningarþjóðfélögum og grunnréttarkerfum, til jafnrar þátttöku kynjanna
og þátttöku fatlaðra sérfræðinga.

5. Nefndarmenn skulu kjörnir í leynilegri atkvæðagreiðslu af lista einstaklinga, sem aðildarríkin
tilnefna úr hópi þegna sinna, þegar fundir þings aðildarríkjanna fara fram. Á þeim fundum, sem eru
ákvörðunarbærir eigi tveir þriðju aðildarríkjanna þar fulltrúa, skulu þeir einstaklingar sem eru kjörnir
til setu í nefndinni vera þeir sem hljóta flest atkvæði og hreinan meirihluta atkvæða fulltrúa
aðildarríkjanna sem eru viðstaddir og greiða atkvæði.

6. Halda ber fyrstu kosningu eigi síðar en sex mánuðum eftir þann dag þegar samningur þessi öðlast
gildi. Aðalframkvæmdastjóri Sameinuðu þjóðanna skal senda aðildarríkjunum bréf, með eigi
skemmri fyrirvara en fjórum mánuðum fyrir þann dag þegar sérhver kosning skal fara fram, og óska
eftir tilnefningum þeirra innan tveggja mánaða.
Aðalframkvæmdastjórinn tekur því næst saman skrá í stafrófsröð um alla einstaklinga, sem þannig
eru tilnefndir, og gefur til kynna hvaða aðildarríki tilnefndi þá og sendir að svo búnu skrána þeim
ríkjum sem eru aðilar að samningi þessum.

7. Kjörtímabil nefndarmanna er fjögur ár. Heimilt er að endurkjósa þá einu sinni. Engu að síður skal
kjörtímabili sex þeirra nefndarmanna sem kosnir eru í fyrstu kosningu ljúka að tveimur árum liðnum;
strax að lokinni fyrstu kosningu skal fundarstjóri, á fundi þeim er um getur í 5. mgr. þessarar greinar,
velja nöfn fyrrnefndra sex nefndarmanna með hlutkesti.

8. Kjör hinna sex viðbótarnefndarmanna skal fara fram þegar reglubundnar kosningar fara fram í
samræmi við viðeigandi ákvæði þessarar greinar.

9. Falli nefndarmaður frá eða segi af sér eða lýsi því yfir að hann geti ekki, af einhverri annarri
ástæðu, gegnt skyldum sínum skal aðildarríkið, sem tilnefndi hann, skipa annan sérfræðing, sem
hefur menntun og hæfi og uppfyllir þær kröfur er um getur í viðeigandi ákvæðum þessarar greinar, til
þess að starfa í nefndinni út kjörtímabilið.

10. Nefndin setur sér starfsreglur.

11. Aðalframkvæmdastjóri Sameinuðu þjóðanna skal útvega nauðsynlega starfsmenn og aðstöðu
til þess að nefndin geti sinnt störfum sínum með skilvirkum hætti samkvæmt samningi þessum og
boða til fyrsta fundar hennar.

12. Þeir sem sitja í nefndinni, sem er komið á fót samkvæmt samningi þessum, skulu, með
samþykki allsherjarþings Sameinuðu þjóðanna, þiggja laun úr sjóðum Sameinuðu þjóðanna
samkvæmt þeim skilmálum og skilyrðum sem allsherjarþingið kann að ákveða, að teknu tilliti til
mikilvægis þeirra ábyrgðarstarfa sem nefndin sinnir.

13. Nefndarmönnum ber réttur til aðstöðu, forréttinda og friðhelgi sérfræðinga sem reka erindi
Sameinuðu þjóðanna, eins og mælt er fyrir um í viðeigandi hlutum samningsins um réttindi og
friðhelgi Sameinuðu þjóðanna.

35. gr.

Skýrslugjöf aðildarríkjanna.

1. Sérhvert aðildarríki skal senda nefndinni, fyrir milligöngu aðalframkvæmdastjóra Sameinuðu
þjóðanna, ítarlega skýrslu um ráðstafanir, sem hafa verið gerðar í því skyni að efna skuldbindingar
þess samkvæmt samningi þessum, og um framfarir, sem hafa orðið á því sviði, innan tveggja ára frá
því að samningur þessi öðlast gildi gagnvart hlutaðeigandi aðildarríki.

2. Eftir það skulu aðildarríkin senda skýrslur sínar eigi sjaldnar en á fjögurra ára fresti og oftar fari
nefndin fram á það.

3. Nefndin skal fastsetja leiðbeiningar um efni skýrslnanna.

4. Aðildarríki, sem hefur sent nefndinni ítarlega frumskýrslu, þarf ekki að endurtaka áður veittar
upplýsingar í skýrslum sem á eftir fara. Óskað er eftir því, þegar aðildarríkin undirbúa skýrslur til
nefndarinnar, að þau geri það með opnum og gagnsæum hætti og taki eðlilegt tillit til ákvæðisins í 3.
mgr. 4. gr. samnings þessa.

5. Í skýrslunum er heimilt að geta um þá þætti og erfiðleika sem hafa áhrif á það hversu vel miðar að
efna skuldbindingar samkvæmt samningi þessum.

36. gr.

Umfjöllun um skýrslur.

1. Nefndin skal fjalla um sérhverja skýrslu og gera þær tillögur og leggja fram þau almennu tilmæli
sem hún telur við eiga og senda hlutaðeigandi aðildarríki. Aðildarríkið getur svarað með því að láta
nefndinni í té þær upplýsingar sem það kýs. Nefndin getur óskað eftir frekari upplýsingum frá
aðildarríkjunum sem varða framkvæmd samnings þessa.

2. Dragist verulega á langinn að aðildarríki sendi skýrslu sína getur nefndin tilkynnt hlutaðeigandi
aðildarríki um að nauðsynlegt sé að kanna framkvæmd samnings þessa í því aðildarríki, á grundvelli
áreiðanlegra upplýsinga sem nefndin hefur aðgang að, hafi viðkomandi skýrsla ekki verið send innan
þriggja mánaða frá tilkynningunni. Nefndin skal bjóða hlutaðeigandi aðildarríki að taka þátt í
fyrrnefndri könnun. Bregðist aðildarríkið við með því að senda viðkomandi skýrslu gilda ákvæði 1.
mgr. þessarar greinar.

3. Aðalframkvæmdastjóri Sameinuðu þjóðanna skal gera öllum aðildarríkjunum kleift að nálgast
skýrslurnar. - 24 -

4. Aðildarríkin skulu gera almenningi í eigin löndum auðvelt um vik að nálgast skýrslur sínar og
greiða fyrir aðgangi að þeim tillögum og tilmælum sem varða þessar skýrslur.

5. Nefndin skal senda sérstofnunum Sameinuðu þjóðanna, ásamt sjóðum og áætlunum á þeirra
vegum, og öðrum bærum stofnunum skýrslur frá aðildarríkjunum, eftir því sem hún telur við eiga, í
því skyni að taka fyrir beiðni um eða vísbendingu um þörf fyrir tæknilega ráðgjöf eða aðstoð, sem
þar kemur fram, ásamt athugasemdum nefndarinnar og tilmælum, ef um þau er að ræða, viðvíkjandi
þessum beiðnum eða vísbendingum.

37. gr.

Samvinna milli aðildarríkjanna og nefndarinnar.

1. Sérhvert aðildarríki skal vinna með nefndinni og aðstoða nefndarmenn við að uppfylla skyldur
sínar eftir því umboði sem þeim er veitt.

2. Nefndin skal, í samskiptum sínum við aðildarríkin, taka eðlilegt tillit til leiða og aðferða við að
auka getu innanlands til þess að framkvæma samning þennan, m.a. í gegnum alþjóðlegt samstarf.

38. gr.

Tengsl nefndarinnar við aðrar stofnanir.

Í því skyni að greiða fyrir árangursríkri framkvæmd samnings þessa og að stuðla að samvinnu þjóða í
milli á því sviði sem hann fjallar um:

a) skulu sérstofnanir Sameinuðu þjóðanna og aðrar stofnanir þeirra hafa rétt til þess að eiga fyrirsvar
þegar fjallað er um framkvæmd þeirra ákvæða samnings þessa sem falla undir þann málaflokk
sem þær sinna. Nefndin getur óskað eftir því við sérstofnanirnar og aðrar bærar stofnanir, eftir því
sem hún telur við hæfi, að þær láti í ljós sérfræðiálit um framkvæmd samningsins innan þeirra
sviða sem falla undir málaflokka hverrar um sig. Nefndin getur óskað eftir því við sérstofnanir og
aðrar...

40. gr.

Þing aðildarríkjanna.

1. Fulltrúar aðildarríkjanna skulu hittast reglulega á þingi aðildarríkjanna í því skyni að fjalla um öll
mál er varða framkvæmd samnings þessa.

2. Aðalframkvæmdastjóri Sameinuðu þjóðanna skal kalla saman þing aðildarríkjanna eigi síðar en
sex mánuðum eftir að samningur þessi öðlast gildi. Aðalframkvæmdastjórinn boðar til funda annað
hvert ár eftir það eða eins oft og þing aðildarríkjanna ákveður.

41. gr.

Vörsluaðili.

Aðalframkvæmdastjóri Sameinuðu þjóðanna skal vera vörsluaðili samnings þessa.

42. gr.

Undirritun.

Samningur þessi skal liggja frammi til undirritunar af hálfu allra ríkja og svæðisstofnana um
samvinnu í aðalstöðvum Sameinuðu þjóðanna í New York frá 30. mars 2007 að telja.

43. gr.

Samþykki fyrir því að vera bundinn af samningi þessum.

Samningur þessi er með fyrirvara um fullgildingu undirritunarríkja og formlega staðfestingu
svæðisstofnana um samvinnu sem undirrita hann. Samningurinn skal liggja frammi til aðildar af
hálfu sérhvers ríkis eða svæðisstofnunar um samvinnu sem ekki hefur undirritað hann.

44. gr.

Svæðisstofnanir um samvinnu.

1. „Svæðisstofnun um samvinnu“ merkir stofnun sem fullvalda ríki á tilteknu svæði koma á fót og
hefur umboð, sem aðildarríki hennar veita henni, til að fara með málefni sem samningur þessi fjallar
um. Svæðisstofnanir um samvinnu skulu greina, í skjölum sínum um formlega staðfestingu eða aðild,
frá valdmörkum sínum með tilliti til mála sem samningur þessi fjallar um. - 26 -
Þær skulu síðar meir tilkynna vörsluaðila um hverja þá breytingu sem verða kann á umboði þeirra og
skiptir máli.

2. Vísanir til „aðildarríkja“ í samningi þessum eiga við fyrrnefndar stofnanir eins langt og valdsvið
þeirra nær.

3. Að því er varðar 1. mgr. 45. gr. og 2. og 3. mgr. 47. gr. samnings þessa skal eigi telja með skjöl
sem svæðisstofnun um samvinnu afhendir til vörslu.

4. Svæðisstofnanir um samvinnu geta, í málum sem eru á valdsviði þeirra, neytt atkvæðisréttar á
þingi aðildarríkja með sama fjölda atkvæða og fjöldi aðildarríkja þeirra, sem eru aðilar að samningi
þessum, segir til um. Slík stofnun skal ekki neyta atkvæðisréttar síns ef eitthvert aðildarríki hennar
neytir atkvæðisréttar síns og öfugt.

45. gr.

Gildistaka.

1. Samningur þessi öðlast gildi á þrítugasta degi eftir að tuttugasta skjalið um fullgildingu eða aðild
hefur verið afhent til vörslu.

2. Gagnvart sérhverju ríki eða svæðisstofnun um samvinnu, sem fullgildir samning þennan,
staðfestir hann formlega eða gerist aðili að honum eftir afhendingu tuttugasta skjalsins um slíka
athöfn til vörslu, skal samningurinn öðlast gildi á þrítugasta degi eftir að hlutaðeigandi ríki eða slík
stofnun hefur afhent viðkomandi skjal sitt til vörslu.

46. gr.

Fyrirvarar.

1. Óheimilt er að gera fyrirvara sem eru í ósamræmi við markmið og tilgang samnings þessa.

2. Heimilt er að draga fyrirvara til baka hvenær sem er.

47. gr.

Breytingar.

1. Sérhvert aðildarríki getur lagt fram breytingartillögu við samning þennan og sent
aðalframkvæmdastjóra Sameinuðu þjóðanna. Aðalframkvæmdastjórinn skal senda aðildarríkjunum
allar breytingartillögur, ásamt beiðni um að sér verði tilkynnt hvort þau séu því meðmælt að haldið
verði þing aðildarríkja í því skyni að fjalla um þær og afgreiða. Komi í ljós, innan fjögurra mánaða
frá því að aðalframkvæmdastjórinn sendir fyrrnefndar tillögur, að minnst þriðjungur aðildarríkjanna
sé meðmæltur þinghaldi skal aðalframkvæmdastjórinn kalla þingið saman á vegum Sameinuðu
þjóðanna.

Aðalframkvæmdastjórinn skal senda allsherjarþingi Sameinuðu þjóðanna sérhverja breytingartillögu,
sem er samþykkt með tveimur þriðju hluta atkvæða fulltrúa þeirra aðildarríkja sem eru viðstaddir og
greiða atkvæði, til samþykktar og í framhaldi af því öllum aðildarríkjum til staðfestingar.

2. Breyting, sem er tekin upp og samþykkt í samræmi við 1. mgr. þessarar greinar, öðlast gildi á
þrítugasta degi eftir að fjöldi skjala um staðfestingu, sem hafa verið afhent til vörslu, jafngildir fjölda
samningsríkja að tveimur þriðju þann dag þegar breytingin er samþykkt. Eftir það öðlast breytingin
gildi gagnvart hvaða aðildarríki sem er á þrítugasta degi eftir að það afhendir skjal sitt um
staðfestingu til vörslu. Breyting er aðeins bindandi fyrir þau aðildarríki sem hafa staðfest hana.

3. Breyting, sem er tekin upp og samþykkt í samræmi við 1. mgr. þessarar greinar og varðar 34., 38.,
39. og 40. gr. einvörðungu, skal, ákveði þing samningsaðila það einróma, öðlast gildi gagnvart öllum
aðildarríkjum á þrítugasta degi eftir að fjöldi skjala um staðfestingu, sem hafa verið afhent til vörslu,
jafngildir fjölda aðildarríkja að tveimur þriðju þann dag þegar breytingin er samþykkt.

48. gr.

Úrsögn.

Aðildarríki getur sagt sig frá samningi þessum með skriflegri tilkynningu til
aðalframkvæmdastjóra Sameinuðu þjóðanna. Úrsögnin tekur gildi einu ári eftir þann dag þegar
aðalframkvæmdastjórinn veitir tilkynningunni viðtöku.

49. gr.

Aðgengilegt snið.

Texti samnings þessa skal liggja frammi á aðgengilegu sniði.

50. gr.

Gildir textar.

Textar samnings þessa á arabísku, ensku, frönsku, kínversku, rússnesku og spænsku eru jafngildir.

The States Parties to this Convention,
a) Recalling the principles set forth in the Charter of the United Nations, where the
inherent dignity and worth and the equal and inalienable rights of all people are recognized as the
cornerstone of freedom, justiceand peace in the world,
b) Recognizing that the United Nations has proclaimed and adopted by consensus
the UDHR and the international conventions on human rights that all people should be all the
rights and shall not be entitled to the freedom of that is reported, inclusive, in any form a,
c) Reaffirming the absolute value throughout all human rights and fundamental freedoms, and that they are indivisible, depending on
each other and connected to and the need for persons with disabilities to be guaranteed the rights and freedoms fully without
discrimination,
d) Recalling the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights,
the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Convention on the Elimination of All Forms
Racial Discrimination, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Convention against
Torture and Other Cruel, Inhuman or degrading Treatment or Punishment, the Convention
on the Rights of the Child and the International Convention for the Protection of Rights of all Migrant Workers and
their family members,
e) recognizing that the concept of disability is changing doubt and that the resulting disability to
interactions between curtailed individual and attitude-related barriers and environmental barriers that come in
the way for the full and effective participation in society on an equal basis,
f) Recognizing the importance of the principles and guidance in the area of policy, the global
action plan for disabled people and harmonized rules on equal opportunities for disabled people have to
store, for progress, development and evaluation of policies, plans, programs and actions
domestically, regional and international levels in order to even further opportunities to persons with disabilities
that make
g), which emphasize the importance of integration issues disabled as an integral part of
relevant strategies of sustainable development,
h) Recognizing also that discrimination against any person because of disability, running
contrary to the innate dignity and worth of the human ,
i) Recognizing further that disabled people are diverse group,
j) Recognizing the need to promote and protect the human rights of all persons with disabilities, it also
takes a lot of support,
k) which are concerned that despite the various instruments and commitments mentioned above
are disabled people remain excluded from participating in society on an equal basis with others and faces
that human rights are violated everywhere in the world, l) Recognizing the importance of international cooperation for improving the living conditions of disabled people in all countries,
particularly developing countries,
m) Recognizing the need contributions of persons with disabilities to the general prosperity and social diversity
times, as it is now, and the abilityr word, and that a commitment to people with disabilities enjoy human rights and
fundamental freedoms fully and functioning members of society will lead to an increase in their feelings
that it belongs to the community and to the significant development of the community, both in human
lives as well as the social and economic and that poverty will be eliminated,
n), which recognize the value for disabled people to be autonomous and independent, among other things, have
the freedom to make their own decisions,
o) Considering that persons with disabilities should have the opportunity to apply active member of the decision-making for
policies and programs, including decisions relating to it directly,
p), which concerned the difficult conditions that people with disabilities who tries varied greatly expanded or
discrimination because of race, color, sex, language, religion, political or
other opinion, ethnic, ethnic or social origin or indigenous, property,
birth, age or other status, faces,
q) Recognizing that disabled women and girls are often at greater risk, within the home and outside, to
become victims of violence, injury or abuse, carelessness or neglect, ill-treatment or
abuse for profit,
r) Recognizing that children with disabilities should enjoy fully all human rights and fundamental freedoms on an equal basis
with other children and recall obligations in such a way that countries that are Parties to the Convention on
Rights of the Child, have undertaken,
s), which emphasize the need to take into account gender considerations in its efforts to
promote people with disabilities enjoy human rights and fundamental freedoms in full,
t) that will highlight the fact that the majority of disabled people's lives in poverty and recognize in
relation to urgent need to combat the negative effects that poverty has on people with disabilities,
u), which noted that peace and security based on full respect for the purposes and principles of
the Charter of the United Nations and that the current instruments in the field of human rights are kept in honor, is
a prerequisite for people with disabilities have full protection, particularly in armed conflicts are ongoing and under
foreign occupation,
v) that recognize the value of people with disabilities are guaranteed access to the material, social, economic
and cultural environment, enjoy health and education and access to information and
communication in order that they may enjoy all human rights and fundamental freedoms in full,
w) to realize that it is the responsibility of the individual who has duties to
others individuals and their communities, to fight for the advancement of rights which subsist in
international law directory, and that they are respected, x) are convinced that the family is the natural fundamental unit of society and that
society and the state duty to protect it and also to disabled people and their families
to bear the necessary protection and assistance to multiple interpretationsdum will be able to make a
contribution to people with disabilities can enjoy their rights to full and equal basis with others,
y) are convinced that making treaties, which is a comprehensive and unified the entire model, in
order to enhance and protect the rights and dignity of persons with disabilities would be an important contribution to improve the
unsatisfactory social situation of disabled people and would contribute to the progress of the civil and
political participation and economic and cultural life on an equal basis with others, both in developing and
industrialized countries
have agreed as follows:

First Article.

Objectives.

The aim of this agreement is to ensure that persons with disabilities enjoy all human rights and
Fundamental to the full and equal basis with others, as well as to protect and ensure those rights and freedoms, and
increase respect for the inherent dignity of it.
For people with disabilities are those who are physically, mentally or intellectually impaired or who have
sensory permanently which may, when the interaction between the two factors and inhibitors of various
kind, to avoid the full and effective participation in society on an equal basis.

Second Article.

Definitions.

In this Agreement, the following definitions shall apply:
"Communication" means including language, display text, Braille, communication with the contact;
large fonts and accessible media, including communication strategies, ways-and-form as well as being
written language, audible message, easily understood language and reading are added and unconventional, including accessible
ICT,
"Language" means including spoken language and sign language, and other issues that can not speak,
"Disability discrimination" means any distinction, exclusion or restriction of any kind which are
disability which has the purpose or effect of impeding or preventing the disabled
receive recognition, use or utilize an equal basis with others, of all human rights and fundamental freedoms in the political,
economic, social and cultural, as citizens or other fields. Aforementioned discrimination takes
to discrimination in all its forms, including people with disabilities are denied proper adjustment,
"Appropriate adjustment" means necessary and appropriate modification and adjustments that are not
beyond what may be reasonable or too onerous, as they are needed in a particular case, to
to ensure that disabled people can enjoy and be able to use an equal basis with others, of all human rights and fundamental freedoms - 4 -
"Universal design" means the design of products, environment, programs and services that everyone can
advantage, as far as circumstances permit, without the need to establish a specific implementation or design.
"Absolute Design" does not exclude aid for specific groups of disabled people, is their need.

3rd Article.

General principles.

The principles of this are as follows:

a) Respect for inherent dignity, individual autonomy including the freedom to make their own
decisions, and their independence,

b) non-discrimination,

c) that people with disabilities can participate fully and actively participating in community inclusion,

d) Respect for the view that disabled people are different and recognized in the sense of human
diversity and human nature is involved,

e) equality of opportunity,

f) access,

g) gender equality,

h) respect for the ever-changing capabilities of children with disabilities and respect for their right to preserve
identity,

4th Article.

General obligations.

First States Parties undertake to ensure and promote all human rights and fundamental freedoms
will be completely true for all persons with disabilities without discrimination of any kind of disability.
States Parties undertake to this end to:

a) to adopt all appropriate legislative and administrative measures and other steps
of the rights recognized by the Convention's agenda,

b) To take all appropriate measures, including legislative, to applicable law,
policies, practices and procedures, which include discrimination against persons with disabilities will be modified or
they abolished,

c) take into account the protection and advancement of human rights of persons with disabilities in all policies and
planning,

d) to refrain from any action that is in violation of this Agreement and to ensure that
public authorities and institutions operating in accordance with its provisions,

e) To take all appropriate measures to eliminate discrimination based on disability
person, organization or private enterprise makes himself a fine of,

f) To undertake or promote research and development of products, services, equipment and facilities,
coincide with universal design acc. Second Article. this Agreement and you need to change as little as possible and with
the least cost to meet the specific needs of disabled people, do seriously think of
they are available, and used, and to promote universal design when developing the standards and
instructions,

g) To undertake or promote research and development of new technologies, and do seriously think that she
is available, and used, including information and communication technology, video equipment, tools and
aids to suit disabled people, focusing on the technology affordable,

h) to let people with disabilities to provide accessible information about the video equipment, tools and resources, including
including new technology, and other forms of assistance, support services and facilities,

i) increase the training of professionals and staff who work with people with disabilities, the rights that are
recognized by the Convention in order to be able to improve the support and services that
the rights guaranteed.

Second In respect of economic, social and cultural rights, each State commits itself
to take steps, as far as its content and allow participation in international, after
as necessary, in order that the above rights will be completely effective in stages subject
the obligations under this Agreement which apply immediately under the rules
international law.

3rd Member States shall, when they prepare and implement legislation and policies Convention to
implementation and decision-making process on issues of persons with disabilities, consult closely with and ensure
active participation of persons with disabilities, including children with disabilities, through organizations acting on its
behalf.

4th Nothing in this Convention shall affect the provisions that are more conducive to the rights of persons with disabilities
being realized and State laws or rules of international law applicable to the relevant
Member may contain.
There shall not limit or derogate from some human rights and fundamental freedoms that are recognized or
apply to a State Party under the laws, treaties, regulations or practice, under the
guise of such right or freedom is not acknowledged or recognized to a lesser extent under
Agreement.

5th The provisions of this Agreement shall apply throughout the federal States without any limitations or
exemption. - 6 -

5th Article.

Equality and non-discrimination.

First States Parties recognize that all persons are equal before the law and are entitled without any
discrimination, to equal protection and equal benefit law.

Second Member States shall prohibit any discrimination on grounds of disability and guarantee to persons with disabilities
equal and adequate legal protection against discrimination on all fronts.

3rd Member States shall, in order to promote equality and eliminate discrimination, all appropriate
measures to ensure that persons with disabilities remain appropriate adjustments available.

4th They ought to look at specific measures, which are necessary to accelerate or achieve
equality of opportunity for disabled people in fact, that discrimination under the terms of this Agreement.

28th Article.

Adequate standard of living and social protection.

First States Parties recognize the right of persons with disabilities and their families to an adequate standard of living to the ship
including adequate food and clothing and adequate housing, and to the continuous improvement of rural living and the
take appropriate measures to ensure and promote this right to be realized without
discrimination on grounds of disability.

Second States Parties recognize the right of persons with disabilities to social protection and to the enjoyment of that right without
discrimination on grounds of disability, and shall take appropriate measures to ensure and promote the
This right will be implemented, including measures:

a) to ensure that persons with disabilities equal access to clean water and to ensure access to
appropriate services, equipment and other assistance through affordable rates for the needs of
related disabilities,

b) to ensure disabled people, especially disabled women and girls with disabilities and older people, the right to
participation in the field of social protection and programs to reduce poverty,
c) to ensure that disabled people and their families who live in poverty, access to support from the
government to meet the costs of disability, including the costs of appropriate training,
consultants, financial assistance and respite care

d) to ensure that persons with disabilities have access to the programs of housing construction by the
government

e) to ensure that persons with disabilities have equal access to pension and retirement funds.

8th Article.

Awareness.

First States Parties undertake to adopt immediate, effective and appropriate
measures:

a) to raise awareness society, including family, about people with disabilities and increase respect for
rights and inherent dignity,

b) To combat stereotypes, prejudices and harmful practices relating to disabled
people, including those who may be attributable to gender and age, in all areas of human endeavor,

c) To promote awareness of the capabilities and contributions of persons with disabilities.

Second Among the measures for this purpose include:

a) initiating and working constantly initiatives for public awareness aimed at
that:

i. make the public more receptive to the rights of persons with disabilities,
ii. promoting a positive image of persons with disabilities and promote awareness in the community about the issues,
iii. that competence, merit and disabled people can be recognized on a larger scale, further contribution to
their workplaces and the labor market as a whole,

b) enhancing the view, at all levels, including in children from an early age, should be respected
rights of persons with disabilities,

c) to encourage the media to give the image of people with disabilities consistent with the purpose contract
this,

d) to encourage the creation of educational programs are subject to greater understanding of people with disabilities
and rights.

9th Article.

Accessibility.

First Member States shall take appropriate measures in order to enable disabled people to live
independent lives and participate fully in life in all areas, ie measures aimed at
ensure to persons with disabilities access, on an equal basis with others, to the physical environment, to transportation, to
information and communications, including information and communication technology and system thereof, and
other facilities and services open to the public or made available in both urban and rural areas.
Such measures include, inter alia, to verify and eliminate obstacles and barriers
as restricting entry must include a cover:

a) buildings, roads, transportation and other facilities inside and outside, including schools,
housing, health services and workplaces, - 8 -

b) information and communication services and other services, including electronic services and emergency services.

Second Parties shall also take appropriate measures:

a) to develop, disseminate and monitor the requirements and guidelines for access to
facilities and services, which is open to the public or delivered are fulfilled,

b) to ensure that the private sector, providing facilities and services, which is open to the public
or delivered is based on access for disabled people from all sides,

c) To provide training for stakeholders on aðgengismál concerning disabled people,
d) to be installed in buildings and other facilities, which are open to the public, sign
Braille and in the form that people with disabilities find it easy to read and understand what the conferences,

e) to provide a variety of direct support and services intermediaries, including escorts, read and
qualified sign language girl, with the aim of facilitating access to buildings and other
facility that is open to the public,

f) To ensure that persons with disabilities may enjoy other appropriate assistance and services
ensures that access to information,

g) to facilitate the access of persons with disabilities to new information and communication technologies and systems
thereto, including the Internet,

h) To promote the design, development, production and distribution of access classified information and
communication technologies and systems in this regard at an early stage that such technologies and systems will
available at the lowest price.

10th Article

Right to life.

States Parties reaffirm that every human being no inherent right to life and shall take all
necessary measures to ensure that persons with disabilities may enjoy the effectively equivalent to aðra.12. Article.
Legal status on a par with others.

First States Parties reaffirm that persons with disabilities have the right to be recognized everywhere as members
law.

Second States Parties recognize that persons with disabilities should enjoy legal capacity on an equal basis with others in all areas
life.

3rd Member States shall take appropriate measures to ensure that persons with disabilities can seek assistance
it may need when it makes its legal capacity.

4th Member States shall ensure that all measures relating to the application of legal capacity, content appropriate
and effective safeguards to prevent abuse in accordance with international
humanitarian law. Such safeguards shall ensure that measures relating to
application of legal capacity, are rights, wants and special requests of the natural rights, such measures will lead
no conflict of interest or have undue influence, it is appropriate and tailored to the situation
the individual values ​​in the shortest possible time and are reviewed regularly to
competent, independent and impartial authority or judicial body in the field.
Take the principle of the preparation of safeguards to the extent to which such measures affect the
rights and interests of the person concerned.

5th Member States shall take all appropriate and effective measures in accordance with the provisions of
this article, in order to ensure the equal right of persons with disabilities to own or inherit property, to control
personal finances and have equal access to bank loans, mortgages and other financial
loans, as well as to ensure that disabled people are not deprived of their property arbitrarily. 13th Article.
Access to justice.

First Member States shall ensure that persons with disabilities effective access to justice on an equal basis with others, including
alia, by adapting to the needs of the whole procedure and give due consideration to age
concerned, in order to enable it to play its role effectively as straight and
indirect participants, including as witnesses, in all legal proceedings, including at investigative and other
preparation stages.

29th Article.

Participation in political and public life.

Member States shall ensure that disabled political rights and the opportunity to enjoy their
equal basis with others and shall:

a) ensure that persons with disabilities are able to participate actively and fully participate in political and public life
equal basis with others, directly or through freely chosen representatives, including the right and
opportunity to elect and be elected, inter alia, by:

i. to ensure that the election procedures, election facilities and voting materials are appropriate, accessible and
easy to understand and auðnotuð,

ii. protect the rights of persons with disabilities to participate in a secret ballot in elections and
referendums without coercion by threat and to be a candidate in the election,
to serve effectively and perform all public functions at all levels
administration, as well as to facilitate the use of assistive and new technologies where appropriate,

iii. that disabled people are able to let his will freely reveal that voters and if authorized by this
order, where necessary, and upon its request, the assistance of a person of your choice
to vote,

b) work actively shaping the environment in which disabled people can participate actively and fully in public
activities, without discrimination and on an equal basis with others, and encourage participation in public activities,
include:

i. participation in the activities of NGOs and organizations concerned with issues of public interest
Life and politics of the country, and in the work and management of political parties,

ii. to form and become members of organizations of persons with disabilities in order to hear the voice of the
internationally, at home, nationally and within regions and municipalities.

14th Article.

Liberty and security of person.

First Member States shall ensure that persons with disabilities:

a) receive an equal basis with others, the right to liberty and security of person,

b) is not deprived of their liberty unlawfully or arbitrarily, and that deprivation of liberty in all its forms
that is the law and that disability should under no circumstances justify
liberty.

Second If disabled people deprived of freedom in any way, Member States shall ensure that it is secured
human rights on an equal basis with others in accordance with international humanitarian law and receive treatment
consistent with the objectives and principles of this Convention, including by ensuring that
appropriate adjustments.

16th Article.

Freedom from violence related to exploitation, violence and abuse.

First Member States shall take all appropriate legislative, administrative, social and
educational and other measures to protect persons with disabilities, both within and outside the home, for
any related to exploitation, violence and abuse, including with regard to gender
factors such acts.

Second Member States shall also take all appropriate measures to prevent the abuse of
related to exploitation, violence and abuse in all its forms, including by ensuring disabled
people and their families, as well as those responsible for it, appropriate assistance and support, based
by sex and age, for example by providing information and education on how to avoid, recognize the
and reporting related to exploitation, violence and abuse. Member States shall ensure that
social work is based on gender, age and disability.

3rd In order to prevent violence related to exploitation, violence and abuse in all its forms
the Member States shall ensure that independent authorities have active supervision of all facilities and programs
which is designed to serve people with disabilities.

4th Member States shall take all appropriate measures to promote physical,
cognitive and psychological recovery, rehabilitation and social reintegration of persons with disabilities who
the victims of violence related to exploitation, violence or abuse in any form, including
by providers of social services. Such recovery and reintegration shall take place in an environment
promote the health, welfare, self-respect, dignity and autonomy of the individual, taking into
take the specific needs in terms of gender and age.

5th Member States shall adopt effective legislation and policies, including legislation and policy that takes into account
needs of women and children, in order to be able to verify related to exploitation, violence and
abuse, which are directed against persons with disabilities, and prosecutions for such offenses if appropriate.

17th Article.

Protecting the privacy of the individual.

Every disabled person is entitled, on an equal basis with others, to the physical and moral integrity of his being
respected.

18th Article.

Traffic Freedom and citizenship.

First Member States shall recognize the right of persons with disabilities, on an equal basis with others, to traffic freedom and
to choose their residence and citizenship, including the guarantee that people with disabilities:
a) have the right to acquire a nationality and change and are not deprived of their nationality arbitrarily or because
disability,

b) is not due to a disability, deprived of their eligibility to receive, occupy and utilize documentation of their nationality
or other identification documents, or to utilize relevant processes such proceedings
immigration, which may be necessary in order to make it easier for them to take advantage of
right to freedom of circulation,

c) have the freedom to leave any country, including his own,

d) is not arbitrarily or disabled, deprived of the right to enter his own country.

Second Children with disabilities shall be registered immediately after birth and have the right from birth to naming, the right to
acquire a nationality and, subject to make it possible, the right to know their parents and be cared for
them.

19th Article.

To live independently and inclusive society.

The States Parties to this Convention recognize the equal right of all persons with disabilities to live in
society and the right to own options on a par with others, and shall take effective and
appropriate measures to ensure that disabled people can enjoy this right in full and to promote the full participation
its inclusion in the community, including by ensuring:

a) persons with disabilities the opportunity to choose their place of residence and where and with whom it lives, equal to
others, and that it is not made to live where there is a specific residence,

b) persons with disabilities have access to a variety of community support, such as home care, placement
residential and other types of assistance, including essential services to live in the community without
education and to prevent isolation and separation from society,

c) community services and facilities for the public stand disabilities on an equal basis with others and
response needs.

20th Article.

Ferlimál individuals.

States shall take effective measures to ensure that people are able
to take all of their travel and ensure the independence of people with disabilities in this respect, as far as possible,
including by:

a) to facilitate the disabled people can take all of their trips in the manner, and when, the
suitable and affordable childcare fee,

b) Facilitating access by persons with disabilities of motor equipment, instruments, and direct relief assistance and
intermediary services to a high standard, among other things, they have offered a
affordable,

c) providing training and mobility for disabled people and professional staff who work with
disabled people,

d) to encourage companies, producing video equipment, tools and resources, in order to take into account all
aspects of accessibility to persons with disabilities.

21st Article.

Expression and opinion and access to information.

Member States shall take all appropriate measures to ensure that persons with disabilities can exercise the right
time of expression and freedom of opinion, including the freedom to seek, receive and impart information and
ideas an equal basis with others, through any means of communication of their choice, subject
defined in the second Article. Convention, including by:

a) to disabled people with information, the public are intended, in an accessible form and
accessible technology, qualified individuals who have different disabilities, timely
and at no additional cost,

b) recognize and promote the use of sign language, Braille, improved and alternative communication and
of communication, procedures and forms, their choice of persons with disabilities when public communications advances,

c) to encourage private enterprise, public services, including the Internet, to provide
information and services in accessible and usable formats for persons with disabilities,

d) to encourage the media, including information resources on the Internet, to make their services
accessible to persons with disabilities,

e) recognizing the use of sign language and promote its use.

22nd Article.

Respect for private life.

First No disabled person shall, regardless of place of residence or residential structure, subject to privacy
His family life, home life or correspondence or other types of communications are interrupted arbitrarily or
unlawfully or nearest to his honor or reputation unfairly. Disabled people
right that the law protects it against such an interference or attacks.

Second Member States shall ensure compliance with the details of your personal circumstances, health and
rehabilitation of disabled persons as secret in the same way as others.

23rd Article.

Respect for your home and family.

First States shall take effective and appropriate measures with a view to eliminating discrimination
against persons with disabilities in all matters relating to marriage, family, parental role and
relationships in the same way as others, to ensure that:

a) the right of all persons with disabilities, being it has reached the age to marry and to
start a family, with the free and full consent of spouses substances is respected,

b) the right of persons with disabilities to unrestrained and responsible decisions about the number of children and the time between
births and to have access, taking into account age, information and education about
contraception and family planning is recognized and that the availability of essential tips that make it
to exercise that right.

c) people with disabilities, including children, should keep their fertility on an equal basis with others. - 14 -

Second Member States shall ensure the rights and responsibilities of persons with disabilities in terms of age, managers, financial maintenance
or adoption of children or similar intervention, where these concepts exist in national law, and shall
The interests of the child above all. Member States shall provide appropriate assistance to persons with disabilities to
meet its obligations as rearing children.

3rd Member States shall ensure that children with disabilities equal rights with respect to family life. To
This right must be realized in order to prevent that children with disabilities are hidden, they
abandoned, neglected or that they are victims of segregation, Member States commit themselves to
provide disabled children and their families early comprehensive information, services and support.

4th Member States shall ensure that a child is not taken from their parents against their will, except
competent authorities may decide, subject to judicial review in accordance with applicable laws and
procedures, that such separation is necessary in the interests of the child in mind. A child must
never taken from their parents because of the child's needs or one or both parents.

5th Member States shall endeavor to thoroughly if nuclear is unable to take care of disabled children, to get
any person within extended families to care for the child and if this is not possible then dispose of it
to the family within the community.

24th Article.

Education.

First States Parties recognize the right of persons with disabilities to education. It must, in order that this right can be
be realized without discrimination and so that everyone has equal opportunity, the education system at all
levels inclusive and lifelong learning aimed at:

a) increasing human capacity to fully and sense of inherent dignity and its own merit and increase
respect for human rights, fundamental freedoms and human diversity;

b) that people with disabilities can fully mature personality, talents and creativity, as well as mental and
physical capacity,

c) to enable disabled people to be active participants in a free society.

Second That this right may become a reality, Member States shall ensure that:

a) that people with disabilities are not excluded from the general education system of disability and disabled children are
not excluded from the fee-free compulsory education at the primary or secondary education, as
disability,

b) that people with disabilities have access to free of charge primary and secondary education, which meets
general standards of quality, on a par with others in the community in which it lives,

c) that the individual possesses the appropriate adjustments to his needs are met,

d) that persons with disabilities receive the necessary support, within the general education system, to promote
maintenance of quality education,

e) effective, individualized support is offered in an environment that fosters what
the most progress in education and social development, which in turn consistent with the goal of disabled people
can live in the community without any education.

3rd States shall enable disabled people to gain practical and social skills in order to
facilitate full participation, on an equal basis with others in the classroom and as citizens. Member
shall take appropriate measures to this end, including:

a) to enable disabled people to learn Braille, alternative script, benefits and alternative
methods of communication-ways and forms and proficiency in orientation and mobility, as well as to facilitate
peer support and guidance,

b) to enable disabled people to learn sign language and promote Deaf identity with respect to
language,

c) Ensuring that the education of persons, especially children, who are blind, deaf or
deaf-blind, are carried out in the language and in accordance with and by the methods and routes
suit the individual and the environment that pushes the most progress in learning and
social development.

4th In order to ensure that the above rights will be realized, Member States shall take appropriate
measures to employ teachers, including teachers with disabilities, who are specialized in sign language and / or
Braille, and to train professionals and staff who work at all levels of education.
Aforementioned training shall include an awareness of disability and use of improved and alternative
methods, means and forms of communication, as well as teaching and learning materials are designed to support
disabled people.

5th Member States shall ensure that persons with disabilities are able to start a general higher education and
it gains access to vocational training, adult education and lifelong learning without discrimination and on an equal basis with others.
Member States shall, for this purpose, ensure that disabled people can enjoy the appropriate adjustments.

25th Article.

Health.

States Parties recognize that persons with disabilities have the right to enjoy good health to the highest extent
possible without discrimination because of disability. Member States shall take all appropriate measures to
ensure disabled people access to health care that is based on sex, including health
rehabilitation. Member States shall in particular:

a) ensure disabled people for health care and mental health programs, which are free or affordable
price as well as the scope, quality and at the same level and applies to other persons, including in relation
to sexual and reproductive health and to respect community public health programs, - 16 -

b) To provide the health care that people with disabilities need, especially due to their disability, including
disability is detected early and the taking into the matter early, as appropriate, and services
which aims to reduce disability as possible and prevent further disability,
including among children and older persons

c) provide the first health care as close to communities of people as possible, including
in rural areas,

d) be imposed on the field of practice that serves people with disabilities as well as others, including
the basis of free and informed consent by, among other things, to increase awareness of human rights,
innate dignity, autonomy and needs of persons with disabilities through training for employees, both within
private and public health care, and with the proliferation of ethical standards among
their

e) prohibits discrimination against persons with disabilities with respect to health insurance and
life insurance, where such insurance to be offered in a fair and reasonable manner,
permissible under law.

f) prevent an individual being denied health care or health services or food
and drink so that disability discrimination case.

26th Article.

Habilitation and rehabilitation.

First States shall take effective and appropriate measures, including the one the support
peer support, to enable persons with disabilities to gain the maximum independence, full physical,
mental and social abilities, as well as function, and be involved in all aspects of life without
education, as well as to maintain this quality. To this end, Member States
organize, promote and expand services and planning in the field of comprehensive habilitation and rehabilitation,
particularly with regard to health, employment, education and social services, in such a way that the above
services and programs:

a) commence as early as possible and are based on the multidisciplinary assessment of the needs and strengths of each
single, respectively,

b) promote the participation of the community and society at all levels inclusive, are optional
and stand disabilities as close as possible to the communities, including in rural areas.

Second Member States shall promote the growth and development of initial and ongoing training and professional
employees working in habilitation and rehabilitation.

3rd Member States shall take seriously think of aids and data, which are designed for disabled people,
are offered, knowledge of them is in place and that they are used for habilitation and rehabilitation.

27th Article.

Work and work.

First States Parties recognize the right of persons with disabilities, on an equal basis with others, to work; it assumes the right to receive
opportunity to earn a living by work freely or work that is already freely on
labor market and work environment that is open to people with disabilities, is inclusive and is
accessible. Member States shall ensure and promote the right to work will be realized, including
for those who become disabled during their term of employment, by taking appropriate measures to
generated by legislation, to include:

a) to prohibit discrimination based on disability in respect of all matters relating to employment of
any kind, including registrations, employment and working conditions, job security, career and
safety and health at work,

b) to protect the rights of persons with disabilities an equal basis with the right of others, to just and favorable conditions of work,
including equal opportunities and equal wages, safety and health at work, including protection against constant
harassment, and to obtain redress complaints,

c) to ensure that disabled people are able to take advantage of employment and their rights as members
unions on an equal basis with others,

d) to enable disabled people to have actively promote access to technical and vocational,
employment and vocational training and lifelong learning that is available to the public,

e) to provide employment opportunities for disabled people and promote the career of the labor market, as well as
increasing support to find a job, get it, hold it and go back into the labor market,

f) promote opportunities to work independently, pursue entrepreneurship, develop cooperatives and
establish their own businesses,

g) to hire people with disabilities to work in the public sector,

h) to ensure that disabled people will be hired in the private sector by developing policy
suitable and appropriate measures may include affirmative action programs,
incentives and other measures,

i) To ensure that persons with disabilities in the workplace may enjoy appropriate adaptation

j) to ensure that disabled people are able to obtain work experience in the private sector,

k) to contribute to work-related and professional rehabilitation of disabled people, that it will work
their progress and plans for it to return to work.

Second Member States shall ensure that persons with disabilities are not held in slavery or servitude and that it is given
protection equivalent to the other, from forced or compulsory labor.

28th Article.

Adequate standard of living and social protection.

First States Parties recognize the right of persons with disabilities and their families to an adequate standard of living to the ship
including adequate food and clothing and adequate housing, and to the continuous improvement of rural living and the
take appropriate measures to ensure and promote this right to be realized without
discrimination on grounds of disability.

Second States Parties recognize the right of persons with disabilities to social protection and to the enjoyment of that right without
discrimination on grounds of disability, and shall take appropriate measures to ensure and promote the
This right will be implemented, including measures:

a) to ensure that persons with disabilities equal access to clean water and to ensure access to
appropriate services, equipment and other assistance through affordable rates for the needs of
related disabilities,

b) to ensure disabled people, especially disabled women and girls with disabilities and older people, the right to
participation in the field of social protection and programs to reduce poverty,

c) to ensure that disabled people and their families who live in poverty, access to support from the
government to meet the costs of disability, including the costs of appropriate training,
consultants, financial assistance and respite care

d) to ensure that persons with disabilities have access to the programs of housing construction by the
government

e) to ensure that persons with disabilities have equal access to pension and retirement funds.

29th Article.

Participation in political and public life.

Member States shall ensure that disabled political rights and the opportunity to enjoy their
equal basis with others and shall:

a) ensure that persons with disabilities are able to participate actively and fully participate in political and public life
equal basis with others, directly or through freely chosen representatives, including the right and
opportunity to elect and be elected, inter alia, by:

i. to ensure that the election procedures, election facilities and voting materials are appropriate, accessible and
easy to understand and auðnotuð,

ii. protect the rights of persons with disabilities to participate in a secret ballot in elections and
referendums without coercion by threat and to be a candidate in the election,
to serve effectively and perform all public functions at all levels
administration, as well as to facilitate the use of assistive and new technologies where appropriate,

iii. that disabled people are able to let his will freely reveal that voters and if authorized by this
order, where necessary, and upon its request, the assistance of a person of your choice
to vote,

b) work actively shaping the environment in which disabled people can participate actively and fully in public
activities, without discrimination and on an equal basis with others, and encourage participation in public activities,
include:

i. participation in the activities of NGOs and organizations concerned with issues of public interest
Life and politics of the country, and in the work and management of political parties,

ii. to form and become members of organizations of persons with disabilities in order to hear the voice of the
internationally, at home, nationally and within regions and municipalities.

30th Article.

Participation in cultural life, recreation, leisure and sport.

First States Parties recognize the right of disabled people to participate, on an equal basis with others in cultural life and
shall take all appropriate measures to ensure that persons with disabilities:

a) to have access to cultural materials in accessible format,

b) have access to television programs, films, theater and other cultural activities,
in a more accessible format,

c) to have access to places where the removal of cultural materials and services in the field of culture is
, eg theaters, museums, cinemas, libraries and recreation and that, after
as far as possible, access to monuments and places that are important in
national cultural context.

Second Member States shall take appropriate measures to ensure that persons with disabilities have the opportunity to develop and
use their creativity and artistic and intellectual capacity, not only for themselves but
Also, in order to enrich life in their own communities.

3rd Member States shall take appropriate measures, in accordance with international law, to ensure
that laws protecting intellectual property rights, are not provisions that establish unfairly, or
any means of discrimination has resulted in, to prevent people with disabilities have access to
cultural materials.

4th Persons with disabilities shall be entitled, on an equal basis with others, to specific cultural identity and identity
in terms of language is recognized and supported, including sign language and deaf culture.

5th Member States shall take appropriate measures in order to enable disabled people to take
equal basis with others involved in recreation, leisure and sport: - 20 -

a) To encourage and promote the participation of disabled people, as far as possible, in common
sport at all levels,

b) to ensure disabled people the opportunity to organize, develop and participate in sports and
recreational activities for disabled people and agonists for this purpose and in the same manner as other,
availability of appropriate instruction, training and resources,

c) to ensure that persons with disabilities have access to places where sports and recreational activities take place and
for recreation,

d) to ensure that children with disabilities access, on an equal basis with other children, playing and leisure and
leisure and sport, including within the school system,

e) to ensure disabled people access to their services in charge of planning
recreation, tourism and recreation and sports.

31st Article.

Statistics and data collection.

First States Parties undertake to collect appropriate information, including statistics and
research, which will allow them to formulate and implement policies Convention to
performed. Collection and retention of such information:

a) shall be in accordance with the proper safeguards, including legislation on data protection, to
to ensure that confidentiality is respected and privacy of persons with disabilities,

b) shall be in accordance with internationally accepted guidelines for the protection of human rights and
fundamental freedoms and ethical principles governing the collection and use of statistics.

Second Information that is collected under this Article shall be specified, as appropriate, and use
to assess how Member States aims to fulfill its obligations under
Convention and to identify and eliminate barriers that disabled people face
for when it intends to exercise its rights.

3rd Member States shall ensure transmission of the above statistics and ensure disabled people and other
access to them.

32nd Article.

International cooperation.

First Member States recognize the importance of international cooperation and the promotion of its progress, to
support of national efforts for the purpose and objectives of this Agreement may succeed,
and will take appropriate and effective measures in the issues between and among States and,
where appropriate, in collaboration with relevant international and regional organizations and civil society,
in particular organizations of persons with disabilities. Such measures could include achieved the following:

a) to ensure that international cooperation, including international development programs, reaching people with disabilities and is therefore
accessible

b) strengthening and capacity building, including through the exchange and sharing of mutually
information, experiences, training programs and best practices,

c) Facilitating cooperation in research and facilitating access to scientific and technical knowledge,

d) to provide, as appropriate, technical and economic aid, including by facilitating access to and
exchange access reasonable and useful technology, and through the transfer of technology,

Second This Article shall not affect the obligation of each Member State to fulfill obligations
obligations under this Agreement.

33rd Article.

Implementation and monitoring nationally.

First Member States shall designate, in accordance with its organizational structure, one center or more within
government on matters relating to the implementation of this Agreement and to take proper
consideration should be whether or specify coordination mechanisms within the government in order to
facilitate related action for the implementation of the Convention in different areas and different
levels.

Second Member States shall, in accordance with legal and governance of each State, maintain, strengthen, designate
or a framework, including one or more independent systems, where appropriate, in order to
facilitate, protect and monitor implementation of the Convention. The Parties shall, when
specifying such a system, or would, take account of the principles governing the status and activities
national institutions in the field of protection and promotion of human rights.

3rd Civil society, in particular persons with disabilities and organizations that deal with matters that should be involved in and
participate fully in the monitoring process.

34th Article.

Committee on the Rights of persons with disabilities.

First Whereas established a Committee on the Rights of persons with disabilities (hereinafter referred to as "the Committee") which shall perform such
works as provided for below.

Second This Convention shall enter into force twelve experts appointed committee. After sixty members
have ratified or acceded to the Convention shall be increased to six Committee Members
means that the total number of committee members will be eighteen. - 22 -

3rd Members sit on the committee for their own personal and must be developed
moral and recognized qualifications and experience in the field covered by this Convention
about. Request Member States to take due account of Article 3 paragraph. 4th Article. Convention when
they nominate their candidates.

4th Member elected members taking into account the equitable distribution between the region, the
members come from different cultures and basic legal systems, the equal participation of men and women
and inclusion experts.

5th Committee members shall be elected by secret ballot from a list of individuals, Member States
designate from among its nationals, the meetings of the Conference of States Parties to take place. At these meetings, which are
competent decision not two-thirds of the Member States representation, the persons elected to
to sit on the Committee shall be those who obtain the largest number of votes and an absolute majority of votes represented
members present and voting.

6th Hold the first election no later than six months after the date this Agreement enters into
value. Secretary General of the United Nations shall transmit Member letter, with no
shorter notice than four months before the date of each election shall be held, and wish
after their nominations within two months.
The Secretary-General will then draw up a list in alphabetical order of all persons thus
designated, and indicates which members appointed them and sent it shall file them
States which are parties to the Convention.

7th The term of office of committee members is four years. Allowed for re-election once. Nevertheless, the
term of six of the members elected at the first election to complete two years;
immediately after the first election of the chairperson at the meeting referred to in Article 5 paragraph. this article
select the names of the above six members by lot.

8th Election of the six additional members of the Committee shall be conducted in periodic elections take place in
accordance with the relevant provisions of this article.

9th Should member from or resigns or declare that he can not, for any other
reason, the obligations, the Member State which nominated him shall appoint another expert who
has the qualifications and meets the requirements specified in the relevant provisions of this article, to
the work of the committee the term.

10th The Committee shall adopt its rules of procedure.

11th Secretary General of the United Nations shall provide the necessary staff and facilities
for the Committee to carry out its work effectively under this Agreement and
convened its first meeting.

12th They are members of the Committee established pursuant to this Agreement shall,
approval of the General Assembly of the United Nations, receive salaries from the funds of the United Nations
under such terms and conditions as the General Assembly may decide, having regard to
importance of their responsibilities as committee activities.

13th Members are entitled to facilities, privileges and immunities of experts who run errands
The United Nations as laid down in the relevant sections of the Convention on the Rights and
Immunities of the United Nations.

35th Article.

Reporting by Member States.

First Each Member State shall submit to the Committee, through the Secretary General of the United
Nations, a comprehensive report on the measures that have been taken in order to fulfill
so under this agreement and the progress that has occurred in the field within two years
the Convention enters into force for the State Party concerned.

Second Thereafter, Member States shall submit their reports at least every four years and often go
Committee requests.

3rd The Commission shall establish guidance on the content of the reports.

4th Member State which has sent the committee a detailed preliminary report, no need to repeat previously granted
information in the reports after the visit. It is requested that, when countries prepare reports
committee, they do so in an open and transparent manner and take due account of the provision in the third
paragraph. 4th Article. Convention.

5th The reports may be mentioned the factors and difficulties affecting how well designed
obligations under this Agreement.

36th Article.

Discussion of reports.

First The Committee shall consider any report and make any recommendations and provide the general recommendations
as it deems appropriate, and send the relevant Member State. The State Party may respond by letting
Committee with the information it chooses. The Committee may request additional information from
Member States relating to the implementation of this Agreement.

Second Decline significantly prolonged States sent its report, the Committee informed the relevant
States that it is necessary to examine the implementation of the Convention in the State on the basis
reliable information the Committee has access to, if the report was not returned within
three months of the notification. The Committee shall invite the State Party concerned to participate in
confidence survey. State to respond by submitting the relevant report, the provisions of 1st
paragraph. this article.

3rd Secretary General of the United Nations shall notify all Member States to access
reports. - 24 -

4th Member States shall make public in their own countries, easy for them to access their reports and
facilitate access to the suggestions and recommendations relating to these reports.

5th The Committee shall submit its specialized agencies of the United Nations funds and programs, as well as on their
roads, and other competent bodies reports from the Member States, as it deems appropriate, in
order to address a request or indication of a need for technical advice or assistance
there occurs, along with the comments and recommendations of the Committee, if any, any, regarding
these requests or indications.

37th Article.

Cooperation between Member States and the Commission.

First Each State Party shall cooperate with the Committee and assist the Committee in fulfilling obligations
on their behalf which they are granted.

Second The Committee, in its relations with the Member States, taking account of its ways and means to
enhance national capabilities to implement this Convention, including through international cooperation.

38th Article.

Relations Committee with other organizations.

In order to facilitate the effective implementation of the Convention and to encourage international cooperation in
between the area in which he focuses on:

a) the specialized agencies of the United Nations and other bodies have the right to have representation
when discussing the implementation of the provisions of this Agreement subject to the issue
they undertake. The Committee may request the specialized agencies and other competent bodies, as
as it deems appropriate, to the to express an expert on the implementation of the Convention within the
areas that fall under categories respectively. The Committee may request the specialized agencies and
other...

40th Article.

Assembly members.

1st Representatives of States Parties shall meet regularly in the Assembly of States Parties in order to consider all the
issues of implementation of the Convention.

2nd Secretary General of the United Nations shall convene the Assembly of States Parties not later than
six months after this Agreement enters into force. The Secretary-General will hold a session
every two years thereafter, or as often as the Assembly of States Parties may decide.

41st Article.

Depositary.

Secretary General of the United Nations shall be the depositary of this Convention.

42nd Article.

signature.

Convention shall be open for signature by all States and regional
cooperation in the United Nations Headquarters in New York from 30th March 2007.

43rd Article.

Consent to be bound by this Agreement.

Convention is subject to ratification by signatory countries and formal acceptance
regional cooperation signature. The Convention shall be open for accession
by any State or regional integration organization which has not signed it.

44th Article.

Such organizations.

1st "Regional integration organization" means an organization constituted by sovereign States of a given region of the foot and
has a mandate that its members give her, to take matters dealt
about. Such organizations shall declare, in their instruments of formal confirmation or accession, the
extent of their competence with respect to matters covered by this Agreement. - 26 -
Subsequently, they shall inform the depositary of any change that may be on behalf of their
significance.

2nd References to "States Parties" in this Convention shall apply to such organizations as far as the powers
of the closer.

third As regards first paragraph. 45th Article. and 2 and 3 paragraph. 47th Article. this Agreement shall not be included documents
that regional integration organization deposits.

4th Regional integration organizations, in matters within their competence, exercise voting rights in
the Assembly of States Parties, with the same number of votes equal to the number of their member States that are party to
this, tells you. Such an organization shall not exercise its right to vote if any of its member States
exercise voting rights, and vice versa.

45th Article.

Entry.

1st This Agreement shall enter into force on the thirtieth day after the twentieth instrument of ratification or accession
have been deposited.

2nd For each State or regional integration organization ratifying,
accepting, formal or acceding to the Convention after the deposit of the twentieth instrument of such
action instrument, the Convention shall enter into force on the thirtieth day after such State or
organization has delivered the instrument General.

46th Article.

disclaimers.

1st It is forbidden to make a reservation that are inconsistent with the objectives and purposes of this Agreement.

2nd May be subject to draw back anytime.

47th Article.

changes.

1st Any State Party may propose an amendment to this Agreement and send
Secretary. The Secretary-General shall communicate to Member States
all amendments, including a request to be notified whether they favor the retention
price parliament members for the purpose of considering and processing. If it is found that within four months
from the date of such communication, at least one third of the States Parties
favor hearing the Secretary convened together at the United
Nations.

Secretary-General shall transmit the UN General Assembly Any amendment
adopted by a two-thirds majority of members of States Parties present and
voting for approval and thereafter to all States Parties for acceptance.

2nd An amendment adopted and approved in accordance with the first paragraph. of this article shall enter into force on the
thirtieth day after the number of instruments of acceptance have been deposited, equals the number of
States Parties to two thirds of the date of its adoption. Thereafter, the amendment shall enter into
force for any State Party on the thirtieth day following the deposit of its instrument of
acceptance. Change is only binding on those States Parties which have accepted it.

third An amendment adopted and approved in accordance with the first paragraph. this article and for 34th, 38th,
39th and 40 Article. limited to, shall decide unanimously that Congress Party, enter into force for all
States Parties on the thirtieth day after the number of instruments of acceptance have been deposited,
the number of members equal to two thirds of the date of its adoption.

48th Article.

Resignation.

States may withdraw from the Convention by giving written notification to the
Secretary-General of the United Nations. The denunciation shall take effect one year after the date on which the
Secretary provides notification is received.

49th Article.

accessible formats.

text of this Convention shall be open in an accessible format.

50th Article.

Texts.

Texts of this Agreement in Arabic, English, French, Chinese, Russian and Spanish texts are equally authentic.

WHEREOF the undersigned representatives, being duly authorized by the government
conduct, have signed this Agreement.


Skrár tengdar þessari bloggfærslu:

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikið á Javascript til að hefja innskráningu.

Hafðu samband